Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QSZ4TXYGKJBQBBZ4V6MZEVDFG4
de Worte sprechen:
de Dieser Große ist ja aber auf seine Seite gefallen, Der in Nedit ist niedergeworfen.
de Deine Hand ist von Re ergriffen worden, dein Kopf ist von den beiden Neunheiten hochgehoben worden.
de Siehe, er ist als Orion gekommen; siehe, Osiris ist als Orion gekommen, Herr ..., Schöner, den seine Mutter (so) nannte, Erbe, den sein Vater (so) nannte, den der Himmel empfangen, den die Unterwelt geboren hat.
de Der Himmel empfängt dich zusammen mit Orion; die Unterwelt gebiert dich zusammen mit Orion.
de Lebe, lebe auf den Befehl der Götter, daß du lebest.
de Zusammen mit Orion steigst du auf der östlichen Seite des Himmels empor;
de zusammen mit Orion steigst du auf der westlichen Seite des Himmels hinab.
de Euer Dritter ist Sothis, die mit reinen Plätzen.
de Sie ist es, die euch beide im Binsengefilde zu den schönen Wegen, die im Himmel sind, geleiten wird.
(1) |
819a P/F/W inf A 32 = 97 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Dieser Große ist ja aber auf seine Seite gefallen, Der in Nedit ist niedergeworfen. |
||
(3) |
de Deine Hand ist von Re ergriffen worden, dein Kopf ist von den beiden Neunheiten hochgehoben worden. |
||
(4) |
de Siehe, er ist als Orion gekommen; siehe, Osiris ist als Orion gekommen, Herr ..., Schöner, den seine Mutter (so) nannte, Erbe, den sein Vater (so) nannte, den der Himmel empfangen, den die Unterwelt geboren hat. |
||
(5) |
de Der Himmel empfängt dich zusammen mit Orion; die Unterwelt gebiert dich zusammen mit Orion. |
||
(6) |
de Lebe, lebe auf den Befehl der Götter, daß du lebest. |
||
(7) |
de Zusammen mit Orion steigst du auf der östlichen Seite des Himmels empor; |
||
(8) |
de zusammen mit Orion steigst du auf der westlichen Seite des Himmels hinab. |
||
(9) |
de Euer Dritter ist Sothis, die mit reinen Plätzen. |
||
(10) |
de Sie ist es, die euch beide im Binsengefilde zu den schönen Wegen, die im Himmel sind, geleiten wird. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 442" (Text ID QSZ4TXYGKJBQBBZ4V6MZEVDFG4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QSZ4TXYGKJBQBBZ4V6MZEVDFG4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QSZ4TXYGKJBQBBZ4V6MZEVDFG4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).