Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text QR7QCMOUT5GWXKGOE7MJDYU7PI

Oberer Bogenrand

Oberer Bogenrand

Die geflügelte Sonnenscheibe

Die geflügelte Sonnenscheibe Bḥd.tj nṯr-ꜥꜣ sꜣb-šw.t ḏi̯ =f ꜥnḫ

de
Behedeti, der große Gott, der Buntgefiederte, er gibt Leben.
Rechte Bildszene

Rechte Bildszene

Der König
de
[[Der König von Ober- und Unterägypten, Herr des Rituals]] „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, beschenkt mit Leben.
Die Handlung des Königs
de
[[Den Gott preisen, vier Mal, für Amun-Re, indem er handelt (als mit) Leben Beschenkt(er).]]
Die Königin
de
Die Große königliche Gemahlin, sein Liebling, die Gebieterin von Ober- und Unterägypten, [[Isis]], sie lebe ewiglich.
Ihre Opferhandlung
de
Geben von Wein, indem sie handelt [als (mit) Leben Beschenkt(e)].
Der Gott Amun-Re
de
[[Amun-Re, König der Götter, Herr des Himmels; er gibt jedwedes Leben, Dauer, Macht.]]
Rückenschutzformel hinter Amun-Re

Rückenschutzformel hinter Amun-Re a12 zꜣ ꜥnḫ ḏd wꜣs snb nb [ḥꜣ] [=f]

de
Jedweder Schutz, Leben, Dauer, Macht, Gesundheit [sind hinter ihm].
Die Restaurierungskolumne
de
Er[neuer]n des Denkmals, das veranlasst hat der König von Ober- und [Unter]ägypten, „⸢Fortdauernd⸣-ist-die-Gerechtigkeit-des-Re“ […].


    Oberer Bogenrand
     
     

     
     


    Die geflügelte Sonnenscheibe

    Die geflügelte Sonnenscheibe
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Behdeti

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    buntgefiederter (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Behedeti, der große Gott, der Buntgefiederte, er gibt Leben.


    Rechte Bildszene
     
     

     
     


    Der König

    Der König
     
     

     
     




    a1
     
     

     
     

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    title
    de
    Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL




    a2
     
     

     
     

    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis III.]

    (unspecified)
    ROYLN




    a3
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[[Der König von Ober- und Unterägypten, Herr des Rituals]] „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, beschenkt mit Leben.


    Die Handlung des Königs

    Die Handlung des Königs
     
     

     
     




    a4
     
     

     
     

    verb
    de
    preisen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[[Den Gott preisen, vier Mal, für Amun-Re, indem er handelt (als mit) Leben Beschenkt(er).]]


    Die Königin

    Die Königin
     
     

     
     




    a5
     
     

     
     

    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    a6
     
     

     
     

    title
    de
    Herrscherin von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    PERSN




    a7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Die Große königliche Gemahlin, sein Liebling, die Gebieterin von Ober- und Unterägypten, [[Isis]], sie lebe ewiglich.


    Ihre Opferhandlung

    Ihre Opferhandlung
     
     

     
     




    a8
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_irr
    de
    geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Geben von Wein, indem sie handelt [als (mit) Leben Beschenkt(e)].


    Der Gott Amun-Re

    Der Gott Amun-Re
     
     

     
     




    a9-10
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN




    a11
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
[[Amun-Re, König der Götter, Herr des Himmels; er gibt jedwedes Leben, Dauer, Macht.]]


    Rückenschutzformel hinter Amun-Re

    Rückenschutzformel hinter Amun-Re
     
     

     
     




    a12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Jedweder Schutz, Leben, Dauer, Macht, Gesundheit [sind hinter ihm].


    Die Restaurierungskolumne

    Die Restaurierungskolumne
     
     

     
     




    a13
     
     

     
     

    verb_caus_4-inf
    de
    erneuern

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Sethos I.]

    (unspecified)
    ROYLN




    Lücke
     
     

     
     
de
Er[neuer]n des Denkmals, das veranlasst hat der König von Ober- und [Unter]ägypten, „⸢Fortdauernd⸣-ist-die-Gerechtigkeit-des-Re“ […].

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Bildfeld" (Text ID QR7QCMOUT5GWXKGOE7MJDYU7PI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QR7QCMOUT5GWXKGOE7MJDYU7PI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)