جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص QQIFZZO5XRBJ7JRCEC733EANKQ

Sonnenbarke, vom König verehrt über der Szene zwei Textblöcke in 8 Kolumnen bzw. 4 Zeilen

Sonnenbarke, vom König verehrt über der Szene zwei Textblöcke in 8 Kolumnen bzw. 4 Zeilen

Textblock in 4 Zeilen über dem hinteren Teil der Barke kosmographischer Text der 2. Tagesstunde E III, 215.12

Textblock in 4 Zeilen über dem hinteren Teil der Barke kosmographischer Text der 2. Tagesstunde E III, 215.12 9 ḏd-mdw.PL

de
Worte sprechen:
de
Fahren der Majestät dieses Gottes, Horus-Behedeti, des großen Gottes, des Herrn des Himmels, in der Stunde mit dem Namen "Die die Dunkelheit abwehrt".
de
Die zweite Stunde des Tages, "Leiterin" ist ihr Name.
de
Re triumphiert.
de
Sie erhebt sich (respektvoll) für Hu.
de
Es ist die Stunde des Jubelns (und) des (den) Re Verehrens bei seinem Herauskommen.
de
Die Majestät dieses Gottes, Horus-Behedeti, des großen Gottes, des Herrn des Himmels, des Buntgefiederten, der aus dem Horizont hervorgekommen ist, nimmt seine Gestalt an als Sonnenglobus, in der ein Kind ist,
de
wobei Isis und Nephthys ihn übernehmen.
Textblock in 8 Kolumnen über dem vorderen Teil der Barke und dem König Hymnus der 2. Tagesstunde E III, 215.2

Textblock in 8 Kolumnen über dem vorderen Teil der Barke und dem König Hymnus der 2. Tagesstunde E III, 215.2 1 ḏd-mdw

de
Worte zu sprechen:



    Sonnenbarke, vom König verehrt
     
     

     
     



    über der Szene zwei Textblöcke in 8 Kolumnen bzw. 4 Zeilen
     
     

     
     



    Textblock in 4 Zeilen über dem hinteren Teil der Barke

    Textblock in 4 Zeilen über dem hinteren Teil der Barke
     
     

     
     



    kosmographischer Text der 2. Tagesstunde

    kosmographischer Text der 2. Tagesstunde
     
     

     
     



    E III, 215.12

    E III, 215.12
     
     

     
     





    9
     
     

     
     


    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:


    verb_3-inf
    de
    (zu Schiff) fahren

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    epith_god
    de
    Horus, der von Edfu

    (unspecified)