Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QIA2WA665JBNXM2F2RMDTVARRM
de Der Schreiber Amenemopet sagt zum Schreiber Pabes Folgendes:
de Man hat dir dieses Mitteilungsschreiben aus folgendem Grund gebracht:
de
Sei aufmerksam (wörtl.: Gib dein Herz) und werde Schreiber,
damit du die ganze Menschheit führen wirst.
de
Komm, daß ich dir einen entbehrungsreichen Beruf schildere:
den (vom) Wagenkämpfer des Streitwagenkorps.
de
Er ist dem Stall zugewiesen wegen/dank des Vaters seiner Mutter (?; oder: wegen seines Vaters und seiner Mutter),
(zusammen) mit 5 Dienern.
de Zwei von ihnen sind ihm zugewiesen worden;
de (aber) sie behandeln ihn geringschätzend.
de
Er ist losgegangen, um sich gw-Pferde zu nehmen,
in/aus dem Lager (oder: von der Koppel) in Anwesenheit seiner Majestät LHG.
de Schöne Pferde sind (oder: ein schönes Pferdegespann ist) für ihn herausgenommen worden.
de Er ist erfreut und jubelt.
(1) |
de Der Schreiber Amenemopet sagt zum Schreiber Pabes Folgendes: |
||
(2) |
de Man hat dir dieses Mitteilungsschreiben aus folgendem Grund gebracht: |
||
(3) |
de
Sei aufmerksam (wörtl.: Gib dein Herz) und werde Schreiber, |
||
(4) |
de
Komm, daß ich dir einen entbehrungsreichen Beruf schildere: |
||
(5) |
de
Er ist dem Stall zugewiesen wegen/dank des Vaters seiner Mutter (?; oder: wegen seines Vaters und seiner Mutter), |
||
(6) |
de Zwei von ihnen sind ihm zugewiesen worden; |
||
(7) |
de (aber) sie behandeln ihn geringschätzend. |
||
(8) |
de
Er ist losgegangen, um sich gw-Pferde zu nehmen, |
||
(9) |
de Schöne Pferde sind (oder: ein schönes Pferdegespann ist) für ihn herausgenommen worden. |
||
(10) |
6.6 sw rš{w.t}〈u̯〉 ḥr ꜥḏꜥḏ • |
de Er ist erfreut und jubelt. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Rto 6.2-6.10: Das Leiden des Streitwagenkämpfers" (Text ID QIA2WA665JBNXM2F2RMDTVARRM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIA2WA665JBNXM2F2RMDTVARRM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIA2WA665JBNXM2F2RMDTVARRM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).