Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text QEMKIQ5D6ZA4TELGXHX5RTH5OY
en Horus Wah-ankh, King of Upper and Lower Egypt 𓍹Son of Re, Antef𓍺, born of Neferu, beloved by Nekhbet.
en An offering which the king gives, so that Anubis, the foremost of the god's chapel in [all his places ...] may give all [... to (?) ...] Hetepi, who says:
en I am one beloved by his lord, praised by the lord of this land.
en His Majesty has indeed gladdened the heart of this servant.
en His Majesty said indeed:
en "There is no one there [who ...] the full extent of my command except Hetepi."
en This servant carried it (the command) out very well.
en His Majesty praised this servant for it.
en Then his officials said:
en "May this person praise you!"
(1) |
1 senkrecht Ḥr.w Wꜣḥ-ꜥnḫ nswt-bj.tj zꜣ-Rꜥ Jni̯-(j)t=f msi̯(.w) n Nfr.PL mri̯.y Nḫb.t |
en Horus Wah-ankh, King of Upper and Lower Egypt 𓍹Son of Re, Antef𓍺, born of Neferu, beloved by Nekhbet. |
|
(2) |
en An offering which the king gives, so that Anubis, the foremost of the god's chapel in [all his places ...] may give all [... to (?) ...] Hetepi, who says: |
||
(3) |
en I am one beloved by his lord, praised by the lord of this land. |
||
(4) |
en His Majesty has indeed gladdened the heart of this servant. |
||
(5) |
en His Majesty said indeed: |
||
(6) |
en "There is no one there [who ...] the full extent of my command except Hetepi." |
||
(7) |
en This servant carried it (the command) out very well. |
||
(8) |
en His Majesty praised this servant for it. |
||
(9) |
en Then his officials said: |
||
(10) |
en "May this person praise you!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sätze von Text "Stele des Hetepi (Magazin SCA Edfu)" (Text-ID QEMKIQ5D6ZA4TELGXHX5RTH5OY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QEMKIQ5D6ZA4TELGXHX5RTH5OY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QEMKIQ5D6ZA4TELGXHX5RTH5OY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.