Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text PX3RU5ULWRAQ5CHB5FZ53CHAWQ



    520a
     
     

     
     


    P/A/N 52
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    520b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    521a
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    521b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    P/A/N 53
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de betrübt sein; leiden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anfang (eines Zeitabschnittes)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    artifact_name
    de Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

de "[...], ⸢die⸣ [an den Halbmonatsanfängen] ⸢kahl wird⸣."



    521c
     
     

     
     

    verb_caus_2-gem
    de kühlen

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauber

    (unspecified)
    N.m:sg


    [_]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    nisbe_adjective_preposition
    de darunter (soziativ)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de (etwas) getan haben (mit Infinitiv); [aux./Vergangenheit]

    (unclear)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de werden

    (unclear)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Du] solltest [ihn] kühlen [mit dem Zauber ... unter den Göttern] ... [...].



    522a
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    522b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    522c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausreißen (Papyrus, Horusauge)

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de [ein keulenartiges Zepter]

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    zerstört
     
     

     
     

de [..., so hätte er dir] ⸢eines der beiden ꜣms-Szepter⸣ [entrissen ...].



    522d
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    523a
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    523b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    523c
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    P/A/N 54
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de [...] im See des Osiris.

  (1)

520a

520a P/A/N 52 [ḏ(d)-mdw]

  (2)

zerstört

de [...]

  (3)

520b

520b zerstört

de [...]

  (4)

521a 521b

521a zerstört 521b zerstört P/A/N 53 n[qm] [jr] [tp] [mḏ.t-dj.nwt.PL]

de "[...], ⸢die⸣ [an den Halbmonatsanfängen] ⸢kahl wird⸣."

  (5)

de [Du] solltest [ihn] kühlen [mit dem Zauber ... unter den Göttern] ... [...].

  (6)

522a

522a zerstört

de [...]

  (7)

522b zerstört 522c [zḫz.n] =[f] ⸢wꜥ⸣ ꜣ[ms.DU] [Ḥr.w] [jr] =[ṯ] zerstört

de [..., so hätte er dir] ⸢eines der beiden ꜣms-Szepter⸣ [entrissen ...].

  (8)

522d

522d zerstört

de [...]

  (9)

523a

523a zerstört

de [...]

  (10)

523b 523c

523b zerstört 523c zerstört P/A/N 54 zerstört ⸢m⸣ š n(.j) (W)sr(.w)

de [...] im See des Osiris.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 324" (Text ID PX3RU5ULWRAQ5CHB5FZ53CHAWQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PX3RU5ULWRAQ5CHB5FZ53CHAWQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PX3RU5ULWRAQ5CHB5FZ53CHAWQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)