Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text PWVY62U23NHE5DSUAUDG6KK55Y

  (1)

Hathor mit [Tamburin (?])

Hathor mit [Tamburin (?])

  (2)

Text vor und über Hathor D 8, 7.10

Text vor und über Hathor D 8, 7.10 [ḏd] [mdw] [jn] [___] [___].t ⸢nb.t⸣ Qjs.t ḫnt.j.t ḥw.t-[___]

de [… ...] die aus Cusae, die Vorsteherin des Hauses der […].

  (3)

Text vor den Beinen der Hathor D 8, 7.11

Text vor den Beinen der Hathor ⸮šzp.[n]? =⸮j? ⸮___? ___j n ⸮ḏ[.t]? =⸢⸮ṯ?⸣ 2Q D 8, 7.11 swꜣš =j kꜣ =ṯ ⸢ḥn.wt⸣ [ḫ]b(.t)

de Ich [habe] genommen (?) ...?... für deinen Leib (?) ...
Ich preise deinen Ka, Gebieterin des [Tan]zes.



    Hathor mit [Tamburin (?])
     
     

     
     


    Text vor und über Hathor

    Text vor und über Hathor
     
     

     
     


    D 8, 7.10

    D 8, 7.10
     
     

     
     




    [ḏd]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [mdw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [___]
     
     

    (unedited)
    (invalid code)




    [___].t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸢nb.t⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Qjs.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    nisbe_adjective_preposition
    de vorn

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN

de [… ...] die aus Cusae, die Vorsteherin des Hauses der […].



    Text vor den Beinen der Hathor

    Text vor den Beinen der Hathor
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ergreifen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ___j
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f




    2Q
     
     

     
     


    D 8, 7.11

    D 8, 7.11
     
     

     
     

    verb
    de preisen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Tanz

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich [habe] genommen (?) ...?... für deinen Leib (?) ...
Ich preise deinen Ka, Gebieterin des [Tan]zes.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Sätze von Text "4. Reg., musizierende Hathor (D 8, 7)" (Text-ID PWVY62U23NHE5DSUAUDG6KK55Y) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PWVY62U23NHE5DSUAUDG6KK55Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)