Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE

323/alt 292 jw wn sp =f n wh.t

de
Er hat (nur) Mißerfolg (wörtl.: Es existiert sein Fall des Fehlschlags).
de
Du bist habgierig;
de
(aber) es paßt nicht zu dir.
de
Du raubst;

324/alt 293 nn ꜣḫ n =k

de
(aber) das ist nicht nützlich/wirkungsvoll für dich.
de
Sorge doch dafür, daß ein Mann für sein gutes Recht (wörtl.: seine wahrhaft gute Angelegenheit) eintreten kann!

325/alt 294 ẖr.t =k pw m pr =k

de
Es ist (doch) so, daß dein Bedarf in deinem Haus ist.
de
Dein Bauch ist gefüllt.
Rest der Zeile leer

wbn ḥqꜣ.t ṯtf =s 326/alt 295 ꜣq pr.w =s n tꜣ Rest der Zeile leer

de
Das ḥqꜣ.t-Kornmaß ist übervoll, so daß es überquillt und sein Überschuß auf dem Boden zunichte geht.
de
(Du,) der den Räuber ergreifen und der retten sollte (?; oder: der den Beraubten bestohlen und der fortgenommen hat)! (Was) den hohen Beamten (angeht), die man eingesetzt hat, um dem Unheil entgegenzutreten: (nun) die hohen Beamten, die man eingesetzt hat, um das Unrecht abzuwehren, sind eine Zufluchtsstätte für den Aggressor (wörtl.: des Aggressors).
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Der beredte Bauer (Version B1)" (Text-ID PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 12.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 12.4.2025)