Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PQSDUPHGZRFRNA7EC4ZX22FZOE
de Alle (fruchtbaren) Länder und alle Wüsten, alle Berge und alle Gewässer (sowie) ihre Bewohner (oder: das, was in ihnen ist) sind 〈vereint〉 unter den Füßen des Horus, Sohn der Isis, mit dem Isis schwanger war und mit dem Nephthys begattet war.
de
Mögen sie {alle} 〈deinen〉 fiebrigen/erhitzten Zustand vertreiben, mögen sie deine innere Unruhe beseitigen.
(oder: Mögen sie {alle} 〈deinen〉 Gluthauch vertreiben, mögen sie deine Störung/Aufruhr beseitigen.)
de Mꜣ (?) ist für dich bestimmt (oder: ist gegen dich)! Zweimal (zu sagen)!
de Die mꜣt.t-Pflanze ist für dich bestimmt (oder: ist gegen dich)! Zweimal (zu sagen)!
de Die mꜥw-Pflanze ist für dich bestimmt (oder: ist gegen dich)! Zweimal (zu sagen)!
de (Oh du,) Feind, Feindin! Kommt (?), (Ihr) Neunheit (?), (und tut etwas??) gegen (?) die (Un)toten (?), die Gegner und Gegnerinnen!
de Zurück mit dir, (du) Löwe mit grimmigem (?) Maul.
de ... ... Osiris in Theben.
de Die drei Barken gehören dir. (?)
de Heliopolis ist in Frieden ist der Name der Stadt (oder: von Theben). (??)
(1) |
de Alle (fruchtbaren) Länder und alle Wüsten, alle Berge und alle Gewässer (sowie) ihre Bewohner (oder: das, was in ihnen ist) sind 〈vereint〉 unter den Füßen des Horus, Sohn der Isis, mit dem Isis schwanger war und mit dem Nephthys begattet war. |
||
(2) |
de
Mögen sie {alle} 〈deinen〉 fiebrigen/erhitzten Zustand vertreiben, mögen sie deine innere Unruhe beseitigen. |
||
(3) |
de Mꜣ (?) ist für dich bestimmt (oder: ist gegen dich)! Zweimal (zu sagen)! |
||
(4) |
de Die mꜣt.t-Pflanze ist für dich bestimmt (oder: ist gegen dich)! Zweimal (zu sagen)! |
||
(5) |
de Die mꜥw-Pflanze ist für dich bestimmt (oder: ist gegen dich)! Zweimal (zu sagen)! |
||
(6) |
|
de (Oh du,) Feind, Feindin! Kommt (?), (Ihr) Neunheit (?), (und tut etwas??) gegen (?) die (Un)toten (?), die Gegner und Gegnerinnen! |
|
(7) |
de Zurück mit dir, (du) Löwe mit grimmigem (?) Maul. |
||
(8) |
de ... ... Osiris in Theben. |
||
(9) |
de Die drei Barken gehören dir. (?) |
||
(10) |
de Heliopolis ist in Frieden ist der Name der Stadt (oder: von Theben). (??) |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Sätze von Text "Alle fruchtbaren Länder und alle Wüsten" (Text-ID PQSDUPHGZRFRNA7EC4ZX22FZOE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PQSDUPHGZRFRNA7EC4ZX22FZOE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PQSDUPHGZRFRNA7EC4ZX22FZOE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.