Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA
de Wenn ein Schreiber in irgendein Amt eingesetzt wird, dann wird/muß er die Schriften zu Rate ziehen.
de Der Schatzhausvorsteher hat keinen Sohn.
de Der Siegelbewahrer/Schatzmeister hat keinen Erben.
de Die Großen schätzen den Schreiber wegen (?) seiner (fähigen) Hand.
de Das Amt, es hat kein Kind.
de Sein (des Amtes) "Lehnsmann" ist das, was er (der Amtsinhaber) für seinen Unterhalt braucht (wörtl.: Sein "Lehnsmann" ist sein Bedarf).
de Sein (des Amtes) (vorgesetzter) hoher Beamter ist sein (des Amtinhabers) Schutz (d.h. die dem Amt übergeordnete Behörde schützt den Schreiber).
de Du sollst dein Herz (d.h. deine Gedanken) nicht hochheben/aussprechen vor dem fremden Mann, um ihm (nicht) die Möglichkeit zu geben, deinen Spruch {gegen mich} (als) voreilig einzustufen.
de (Denn) eine zweitklassige Äußerung (d.h. üble Rede) ist das, was aus deinem Mund hervorgekommen sein wird.
de Er wird es/sie wiederholen, so daß du als Gegner gelten wirst.
(171) |
de Wenn ein Schreiber in irgendein Amt eingesetzt wird, dann wird/muß er die Schriften zu Rate ziehen. |
||
(172) |
de Der Schatzhausvorsteher hat keinen Sohn. |
||
(173) |
de Der Siegelbewahrer/Schatzmeister hat keinen Erben. |
||
(174) |
de Die Großen schätzen den Schreiber wegen (?) seiner (fähigen) Hand. |
||
(175) |
de Das Amt, es hat kein Kind. |
||
(176) |
de Sein (des Amtes) "Lehnsmann" ist das, was er (der Amtsinhaber) für seinen Unterhalt braucht (wörtl.: Sein "Lehnsmann" ist sein Bedarf). |
||
(177) |
de Sein (des Amtes) (vorgesetzter) hoher Beamter ist sein (des Amtinhabers) Schutz (d.h. die dem Amt übergeordnete Behörde schützt den Schreiber). |
||
(178) |
de Du sollst dein Herz (d.h. deine Gedanken) nicht hochheben/aussprechen vor dem fremden Mann, um ihm (nicht) die Möglichkeit zu geben, deinen Spruch {gegen mich} (als) voreilig einzustufen. |
||
(179) |
de (Denn) eine zweitklassige Äußerung (d.h. üble Rede) ist das, was aus deinem Mund hervorgekommen sein wird. |
||
(180) |
de Er wird es/sie wiederholen, so daß du als Gegner gelten wirst. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sätze von Text "Recto: Die Lehre des Ani (Version B)" (Text-ID PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.