Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PON6VVCGQZGBJDS6TOPDYLDXIM
particle
de
[Aoristpräfix]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
de
(mit reflexivem Pronomen) sich hängen (an), (jemandem) folgen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
im Gefolge von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
de Dann hängt sie sich an dich.
particle
de
[Bildeelement des Aoristes]
(unspecified)
PTCL
verb
de
schreiben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
=[⸮s?]
(unspecified)
—
XIII,29
freigelassene Stelle
adverb
de
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Lappen, Streifen
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
particle
de
[Aoristpräfix]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
balsamieren, einwickeln
(unspecified)
V
⸮pꜣ?
(unspecified)
—
⸮[ꜥmꜥme]?
(unspecified)
—
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
de Du kannst [es] auch auf den Streifen, mit dem du [den Schwanz der Spitzmaus] einwickelst, schreiben.
(51) |
de Dann hängt sie sich an dich. |
||
(52) |
de Du kannst [es] auch auf den Streifen, mit dem du [den Schwanz der Spitzmaus] einwickelst, schreiben. |
Text path(s):
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID PON6VVCGQZGBJDS6TOPDYLDXIM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PON6VVCGQZGBJDS6TOPDYLDXIM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PON6VVCGQZGBJDS6TOPDYLDXIM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).