Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PMARXRST45A6PL4SDWQ7URKABI
de
der ein Schiff 〈durch〉 〈seine〉 Kraft (d.h. die Kraft, die Bäume wachsen läßt) entstehen läßt:
- man kann nicht in/aus Stein zimmern -;
de
der vollkommen ist beim Tragen der Weißen Krone,
- (und doch) kann er nicht beobachtet werden.
de
Es gibt keine Diener und er wird nicht angeleitet/geführt.
Man rettet nicht (oder: zieht nicht auf; nimmt nicht fort) im Geheimen.
de
man kennt nicht den Ort, (wo) er ist;
man findet 〈seine〉 Höhle nicht 〈in〉 den Schriften.
de
{Es gibt kein nꜥy.t-Gebäude (?), das er unterscheidet (?)} 〈O Wasser, das fließt〉, das 〈nicht〉 unterschieden werden kann (?),
es gibt keine Führung in deinem Herzen.
de
Deine Jungmannschaft und deine Kinder mögen dich bejubeln.
(Dann) wird man dich als König begrüßen;
de
(dich, der) mit festem Regelmaß,
der in Anwesenheit {des Gefolges} von 〈Oberägypten und〉 Unterägypten hervorkommt.
de
Trinkt man Wasser, so ist jedes Auge in/auf ihm,
(ihm,) der noch über seine Wohltaten hinaus gibt.
de
Wer in einem Engpaß war, ist in Freude herausgekommen.
Jedes Herz ist erfreut.
de Lacht Sobek, das Kind der Neith, (dann) ist die Neunheit, die in dir ist, heilig/unnahbar.
(21) |
de
der ein Schiff 〈durch〉 〈seine〉 Kraft (d.h. die Kraft, die Bäume wachsen läßt) entstehen läßt: |
||
(22) |
de
der vollkommen ist beim Tragen der Weißen Krone, |
||
(23) |
de
Es gibt keine Diener und er wird nicht angeleitet/geführt. |
||
(24) |
de
man kennt nicht den Ort, (wo) er ist; |
||
(25) |
de
{Es gibt kein nꜥy.t-Gebäude (?), das er unterscheidet (?)} 〈O Wasser, das fließt〉, das 〈nicht〉 unterschieden werden kann (?), |
||
(26) |
de
Deine Jungmannschaft und deine Kinder mögen dich bejubeln. |
||
(27) |
de
(dich, der) mit festem Regelmaß, |
||
(28) |
de
Trinkt man Wasser, so ist jedes Auge in/auf ihm, |
||
(29) |
de
Wer in einem Engpaß war, ist in Freude herausgekommen. |
||
(30) |
de Lacht Sobek, das Kind der Neith, (dann) ist die Neunheit, die in dir ist, heilig/unnahbar. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Sentences of text "Der große Nilhymnus" (Text ID PMARXRST45A6PL4SDWQ7URKABI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PMARXRST45A6PL4SDWQ7URKABI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PMARXRST45A6PL4SDWQ7URKABI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).