Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text PKWKVONTMVCWBOMHDFRAFUAN5A



    Kx+1,Zx+1
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de keine Übersetzung vorhanden



    Kx+2,Zx+1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Revision, Kontrolle

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Stein

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kx+2,Zx+2
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    Kx+2,Zx+3
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de legen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sitz, Platz

    (unspecified)
    N.f:sg

de Revision der auf dem Tempel gewesenen Steine und die nicht an der Stelle liegen.



    Kx+2,Zx+4,S1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Betrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Kx+2,Zx+4,S2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de (vollständige) Lieferung

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de ermitteln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Kx+2,Zx+4,S3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de das, was nicht ist

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Gesamtbetrag war 7, ermittelte Lieferung sind 2, Manko sind 5.



    Kx+2,Zx+5
     
     

     
     

    title
    de einer der zum Palast gehört

    (unspecified)
    TITL


    Kx+2,Zx+6,S1
     
     

     
     

    title
    de Unteraufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de einer der zum Palast gehört

    (unspecified)
    TITL


    Kx+2,Zx+6,S2
     
     

     
     

    person_name
    de Wer-netjer

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de einer der zum Palast gehört

    (unspecified)
    TITL


    Kx+2,Zx+6,S3
     
     

     
     

    person_name
    de Tjenti

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de einer der zum Palast gehört

    (unspecified)
    TITL


    Kx+2,Zx+6,S4
     
     

     
     

    person_name
    de Hetep-jb

    (unspecified)
    PERSN

de (Gezeichnet:) Höfling und Unteraufseher der Priester Asosi[-...], Höfling Wer-netjer, Höfling Tjenti, Höfling Hetep-jb.



    Kx+2,Zx+8
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de keine Übersetzung vorhanden



    Kx+2,Zx+9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de ermitteln

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

de (Formulartext?) Ermittelt als:



    Kx+2,Zx+10
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de überprüfen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

de (Formulartext?) Überprüft von:



    Kx+2,Zx+11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Phyle

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Formulartext?) Phyle:

  (1)

Kx+1,Zx+1 Zeichenreste

de keine Übersetzung vorhanden

  (2)

Kx+2,Zx+1 [sj]⸢p⸣ jn(r) Kx+2,Zx+2 wn tp ḥw.t Kx+2,Zx+3 ny wdi̯ m s.t

de Revision der auf dem Tempel gewesenen Steine und die nicht an der Stelle liegen.

  (3)

Kx+2,Zx+4,S1 ⸢rḫt⸣ ⸢7⸣ Kx+2,Zx+4,S2 km(.t) gmi̯ ⸢2⸣ Kx+2,Zx+4,S3 jw.tjt 5

de Gesamtbetrag war 7, ermittelte Lieferung sind 2, Manko sind 5.

  (4)

de (Gezeichnet:) Höfling und Unteraufseher der Priester Asosi[-...], Höfling Wer-netjer, Höfling Tjenti, Höfling Hetep-jb.

  (5)

Kx+2,Zx+8 Zeichenreste

de keine Übersetzung vorhanden

  (6)

Kx+2,Zx+9 gmi̯ r

de (Formulartext?) Ermittelt als:

  (7)

Kx+2,Zx+10 ⸢sḫs⸣f n

de (Formulartext?) Überprüft von:

  (8)

Kx+2,Zx+11 zꜣ

de (Formulartext?) Phyle:

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "pCairo 602 frame IX verso (71 B)" (Text ID PKWKVONTMVCWBOMHDFRAFUAN5A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PKWKVONTMVCWBOMHDFRAFUAN5A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PKWKVONTMVCWBOMHDFRAFUAN5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)