Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PGALMQ7AYBCZLNLDPWBSNF3YKE
de Der Standartenträger Mai-Seth an den Steuereintreiber Hat:
de Wie folgt: [Ich] habe dir dieses Schreiben gesandt.
de Folgendes: was das angeht, was ich dir sagte, vorzudringen nach dem morgigen Tag - siehe du (darauf) und sei sehr achtsam
de Laß nicht deine Gefängnisinsassen(?) hierher (bereits) vordringen, bis man dir schreibt.
de Und wenn man kommt, um die Gefängnisinsassen zu bringen, welche auf der Insel sind, dann (indem man) zu dir mit den Worten schickt: 'Komm mit ihnen!'
de Ferner sei Du aufmerksam beim Bringen deines Restes (an Leuten).
de Laß nicht zu, daß man einen von denen fragt, die du unter deiner Hand (=Befehlsgewalt) hast.
de Sei wachsam und man verhüte, daß man von dir auch nur einen Tag des Lebens wegholt, oder du wirst sterben unter meiner Hand (=Obhut?).
de Eine weitere Mitteilung: Veranlasse, daß man für uns ein anderes gutes Seil machen möge, denn man hat das, was bei uns war, weggenommen.
de Laß das Andere machen, um es zu ersetzen.
(1) |
de Der Standartenträger Mai-Seth an den Steuereintreiber Hat: |
||
(2) |
de Wie folgt: [Ich] habe dir dieses Schreiben gesandt. |
||
(3) |
de Folgendes: was das angeht, was ich dir sagte, vorzudringen nach dem morgigen Tag - siehe du (darauf) und sei sehr achtsam |
||
(4) |
de Laß nicht deine Gefängnisinsassen(?) hierher (bereits) vordringen, bis man dir schreibt. |
||
(5) |
de Und wenn man kommt, um die Gefängnisinsassen zu bringen, welche auf der Insel sind, dann (indem man) zu dir mit den Worten schickt: 'Komm mit ihnen!' |
||
(6) |
de Ferner sei Du aufmerksam beim Bringen deines Restes (an Leuten). |
||
(7) |
de Laß nicht zu, daß man einen von denen fragt, die du unter deiner Hand (=Befehlsgewalt) hast. |
||
(8) |
de Sei wachsam und man verhüte, daß man von dir auch nur einen Tag des Lebens wegholt, oder du wirst sterben unter meiner Hand (=Obhut?). |
||
(9) |
de Eine weitere Mitteilung: Veranlasse, daß man für uns ein anderes gutes Seil machen möge, denn man hat das, was bei uns war, weggenommen. |
||
(10) |
de Laß das Andere machen, um es zu ersetzen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Brief des Mai-Seth an den Steuerbeamten Hat" (Text-ID PGALMQ7AYBCZLNLDPWBSNF3YKE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PGALMQ7AYBCZLNLDPWBSNF3YKE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PGALMQ7AYBCZLNLDPWBSNF3YKE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.