جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص PGA4Z7NESJERZG6XX4Q5I2LHNY

*1583a

*1583a Nt/F/Nw A 13 = 13 ḏ(d)-mdw

de
Re, Neith hat das Unrecht für den Herrn von Hermopolis/der Achtheit negiert.

*1583b Nt/F/Nw A 14 = 14 [N(j).t] pw ḫmn.nw =[sn]

de
[Neith] ist [ihr] Achter.


    *1583a

    *1583a
     
     

     
     




    Nt/F/Nw A 13 = 13
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    negieren

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    Unrecht

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Herr von Hermopolis (Thot)

    (unspecified)
    DIVN
de
Re, Neith hat das Unrecht für den Herrn von Hermopolis/der Achtheit negiert.


    *1583b

    *1583b
     
     

     
     




    Nt/F/Nw A 14 = 14
     
     

     
     

    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    ordinal
    de
    achter

    Ord.m.stpr.3pl
    NUM.ord:sg.m:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
[Neith] ist [ihr] Achter.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "PT 585H" (معرف النص PGA4Z7NESJERZG6XX4Q5I2LHNY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PGA4Z7NESJERZG6XX4Q5I2LHNY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)