Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text OOSBNWULNBFLLOEGLPEZWZFPKU



    Ende von Col.XIII verloren
     
     

     
     


    XIV,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Linnen, Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de reicher, vornehm(er Mann)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch] diese

    (unspecified)
    dem.pl

de [...] Gewänder der Vornehmen zu(?) diesen.


    verb
    de vollenden

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de General

    (unspecified)
    TITL

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg


    verloren
     
     

     
     

de Der General und das Heer vollendeten(?) [...]



    XIV,2
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de ruhen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Sarg

    (unspecified)
    N.m:sg

de Man ließ sie in ihren Särgen ruhen.


    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN

de Hormaacheru sagte:


    verb
    de hören

    (unspecified)
    V

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg


    verloren
     
     

     
     

de "Höre, o Heer [...]!"



    XIV,3
     
     

     
     

    verb
    de befehlen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]

    (unspecified)
    =3sg.c

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de setzen, stellen, legen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Feuerbecken, Ofen

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Familie (= mhw.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Genosse, Gefährte, Freund

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Pharao befahl, ihn zusammen mit seiner Familie und seinen Gefährten in den Feuerofen zu setzen."



    verloren
     
     

     
     


    XIV,4
     
     

     
     

    verb
    de setzen, stellen, legen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de gehörig zu (= ns)

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Prophet des Horus, Herrn von Letopolis

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Feuerbecken, Ofen

    (unspecified)
    N.m:sg

de "[...] einen Mann des Propheten des Horus, Herrn von Letopolis, in den Feuerofen setzen."


    undefined
    de [beim Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de leben

    (unspecified)
    V

    particle
    de [Postnegation]

    (unspecified)
    PTCL


    verloren
     
     

     
     

de "Er lebt nicht [... ...]"



    XIV,5
     
     

     
     

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Lebensodem

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Rasen, Raserei, Zornesausbruch

    (unspecified)
    N

de "Gib Lebensodem nach seinem Wüten!"


    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Flamme(?); Altar(?)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er nahm Feuer / einen Altar(?).

  (1)

Ende von Col.XIII verloren XIV,1 mnḫj n nꜣ rmṯ.w-ꜥ(ꜣ).w r ⸮nꜣj?

de [...] Gewänder der Vornehmen zu(?) diesen.

  (2)

de Der General und das Heer vollendeten(?) [...]

  (3)

de Man ließ sie in ihren Särgen ruhen.

  (4)

de Hormaacheru sagte:

  (5)

sḏm pꜣ mšꜥ verloren

de "Höre, o Heer [...]!"

  (6)

de "Pharao befahl, ihn zusammen mit seiner Familie und seinen Gefährten in den Feuerofen zu setzen."

  (7)

de "[...] einen Mann des Propheten des Horus, Herrn von Letopolis, in den Feuerofen setzen."

  (8)

de "Er lebt nicht [... ...]"

  (9)

de "Gib Lebensodem nach seinem Wüten!"

  (10)

de Er nahm Feuer / einen Altar(?).

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2020)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Text 01 " (Text ID OOSBNWULNBFLLOEGLPEZWZFPKU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OOSBNWULNBFLLOEGLPEZWZFPKU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OOSBNWULNBFLLOEGLPEZWZFPKU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)