Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OMYPY34VABHSXHE3FBXA4IWQD4
en You are in the presence of the lord of all in this her name of Hathor, lady of the red sea.
en The golden one shines beside her father in this her name of Bastet, the one who goes up beside the Per-wer in this her name of Iahet, who makes the two lands green and guides the gods in this her name of Wadjyt.
en Hathor prevails over the rebels of her father in this her name of Sekhmet.
en The beautiful one has power over beautiful things in this her name of lady of Imau/Kom el-Hisn.
en Myrrh is at the front of her scalp in this her name of Neith.
en Hail to you Hathor, lady of Thebes.
en The gods are protecting him.
en 〈〈Hail to you〉〉 Hathor, lady of Herakleopolis.
en 〈〈The gods are protecting him.〉〉
en 〈〈Hail to you〉〉 Hathor, lady of Aphroditopolis.
(41) |
en You are in the presence of the lord of all in this her name of Hathor, lady of the red sea. |
||
(42) |
en The golden one shines beside her father in this her name of Bastet, the one who goes up beside the Per-wer in this her name of Iahet, who makes the two lands green and guides the gods in this her name of Wadjyt. |
||
(43) |
en Hathor prevails over the rebels of her father in this her name of Sekhmet. |
||
(44) |
en The beautiful one has power over beautiful things in this her name of lady of Imau/Kom el-Hisn. |
||
(45) |
en Myrrh is at the front of her scalp in this her name of Neith. |
||
(46) |
Rto. 21,15 j:nḏ-ḥr =t Ḥw.t-Ḥr.w nb.t-Wꜣs.t |
en Hail to you Hathor, lady of Thebes. |
|
(47) |
en The gods are protecting him. |
||
(48) |
(vacat: 1 sq. space) Rto. 21,16 〈〈j:nḏ-ḥr〉〉 〈〈=t〉〉 Ḥw.t-Ḥr.w nb.t-Ḥw.t-nn-nswt |
en 〈〈Hail to you〉〉 Hathor, lady of Herakleopolis. |
|
(49) |
en 〈〈The gods are protecting him.〉〉 |
||
(50) |
(vacat: 1 sq. space) Rto. 21,17 〈〈j:nḏ-ḥr〉〉 〈〈=t〉〉 Ḥw.t-Ḥr.w nb.t-Tp-jḥ.w |
en 〈〈Hail to you〉〉 Hathor, lady of Aphroditopolis. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sätze von Text " Ritual for Bringing Sokar out of the Shrine" (Text-ID OMYPY34VABHSXHE3FBXA4IWQD4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OMYPY34VABHSXHE3FBXA4IWQD4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OMYPY34VABHSXHE3FBXA4IWQD4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.