Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text OJOC2MW5QJERHA25LOI2X3INFI


    verb_3-inf
    de zurücktreiben

    (unspecified)
    V




    auf dem Gewand, 11
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gang

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wende deinen Schritt ab von mir (oder: meinetwegen), (du) Rebell!


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Herwer

    (unspecified)
    DIVN

de (Denn) ich bin Chnum, der Herr von Herwer.


    verb_3-inf
    de sich hüten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de wiederholen (allg.)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Leid; Verletzung

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl




    unter? dem Gewand
     
     

     
     


    nur wenige Zeichen

    nur wenige Zeichen
     
     

     
     

de Hüte dich davor, deine Verletzung (oder: dein Leid) ein zweites Mal zu wiederholen, wegen dieser Sachen, die du getan hast (?)!


    verb_3-lit
    de sich umwenden

    (unspecified)
    V




    auf dem Gewand, 12
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Wende dich doch ab!


    verb_3-inf
    de weichen

    (unspecified)
    V

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Weiche doch von mir zurück!


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

de (Denn) ich bin Thoth.


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

de Hui!

  (31)

⸮ḥmi̯? auf dem Gewand, 11 n =j nmt =k sb(j)

de Wende deinen Schritt ab von mir (oder: meinetwegen), (du) Rebell!

  (32)

de (Denn) ich bin Chnum, der Herr von Herwer.

  (33)

nur wenige Zeichen

sjw t(w) 〈r〉 wḥm nkn.PL =k m 〈2〉.nw{2} zp ḥr nn unter? dem Gewand nur wenige Zeichen

de Hüte dich davor, deine Verletzung (oder: dein Leid) ein zweites Mal zu wiederholen, wegen dieser Sachen, die du getan hast (?)!

  (34)

⸮ḫsf? auf dem Gewand, 12 (j)r =k

de Wende dich doch ab!

  (35)

de Weiche doch von mir zurück!

  (36)

de (Denn) ich bin Thoth.

  (37)

de Hui!

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 05/21/2020, latest changes: 10/13/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentences of text "Beschwörung von Wassertieren (Text B, P-L-Version)" (Text ID OJOC2MW5QJERHA25LOI2X3INFI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OJOC2MW5QJERHA25LOI2X3INFI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OJOC2MW5QJERHA25LOI2X3INFI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)