جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص OJ5ETKWDWVC7TPRCWYGQTJAVR4
|
de
Reinigt eure Stätten!
|
|||
|
de
Das ist, was euch von Osiris für immer für mich zu tun befohlen ist.
|
|||
|
de
Ich bin der mit großer Roter Krone, der am Scheitel des "Glänzenden" sitzt, der die Beiden Länder und alle Menschen mit der Glut ihres (der Krone) Mundes belebt, (der Krone,) die Re vor dem Apophis rettet.
|
|||
|
de
4. Stätte
|
|||
|
de
die beiden sehr hohen Berge
|
|||
|
de
Von NN zu sprechen:
|
|||
|
de
Oh (du) Geheimer auf der Stätte, oh du sehr hoher Berg, der im Totenreich liegt, auf dem sich der Himmel niederläßt!
|
|||
|
de
300 Hundert-Ellen sind seine Länge, 10 Hundert-Ellen seine Breite.
|
|||
|
de
Die Schlange auf ihm, ihr Name ist "Zwei-Messer-Werfer".
|
|||
|
de
600 Ellen mißt sie, wenn sie sich schnell bewegt.
|
de
Reinigt eure Stätten!
verb_2-lit
de
befehlen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
de
machen, tun, fertigen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unedited)
-2pl
preposition
de
[Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
demonstrative_pronoun
de
[im Nominalsatz]
(unedited)
dem
preposition
de
durch, seitens jmds.
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
[temporal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Das ist, was euch von Osiris für immer für mich zu tun befohlen ist.
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.