Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text OI2XGBLHYNCDJCT42QPBQ6VSWY



    *1840a

    *1840a
     
     

     
     




    Nt/F/Ne AV 6 = 298
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de langsam gehen

    Partcp.act.prefx.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

de Osiris Neith, nimm dir das Horusauge, das in Geb gegangen(?) ist.


    substantive_masc
    de Tasche (?); Beutel (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

de bn-Tasche(?).

  (1)

*1840a

*1840a Nt/F/Ne AV 6 = 298 ḏ(d)-mdw

  (2)

de Osiris Neith, nimm dir das Horusauge, das in Geb gegangen(?) ist.

  (3)

bn

de bn-Tasche(?).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.12.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 653A" (Text-ID OI2XGBLHYNCDJCT42QPBQ6VSWY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OI2XGBLHYNCDJCT42QPBQ6VSWY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OI2XGBLHYNCDJCT42QPBQ6VSWY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)