Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text OD5MELZMHZFCTHNL2DXFGLH7UI

de
Sei gegrüßt, Osiris, Herr von Abydos, Göttlicher Falke, Buntgefiederter, Heliopolitaner, Herr des Hauses des Phönix, Einziger, - er ist göttlich an der Spitze der Neunheit -, Himmelsbewohner, der seinen Sitz fernhält von allem Bösen, Atum-Re-Harachte, Göttlicher Falke, der mit Maat Gepriesene (?).
de
Du hast den Himmel überquert, um die Zeitdauer zu schaffen, um Götter und Menschen am Leben zu erhalten.
de
Du gehst unter im westlichen Horizont und hast die Unterwelt für die Vortrefflichen (Toten) erleuchtet.
de
Die göttlichen Bas heben (ihr) Gesicht, ihren Kopf, die Verklärten tanzen, überflutet von deiner Schönheit, und
die Schläfer hüpfen auf ihren Plätzen, sobald sie den Glanz deiner Sonnenscheibe erblicken.
de
"Da ist er!" - zweimal - (erklingt) bei (Erscheinen) deiner Majestät, deine Strahlen [...] auf/über ihnen.
de
Die Erde wird hell (an) deiner Stelle von gestern, wenn 〈du〉 als Kind deiner Mutter aufgehst.
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
de
Dein Ba ist göttlich, dein Grab ist in Heliopolis, dein Sanktuar ist der Umkreis (?) des Wassergebietes (des Himmels).





    1
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Abydos (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    göttlicher Falke

    (unspecified)
    DIVN





    2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    buntgefiederter (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Heliopolitaner

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Hauses des Phönix

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Einzige

    (unspecified)
    DIVN


    verb_4-inf
    de
    göttlich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP





    3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der im Himmel ist

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_3-inf
    de
    entfernen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg





    4
     
     

     
     


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN