Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text O2YPP6RS45HUDBOOTAM5HS7BNM
|
de
(Oh) Lotse, der das Wasser kennt,
(oh) Amun, Steuerruder/Steuermann [des ...], der Nahrung dem gibt, der keine hat, der einen Diener seines Hauses am Leben erhält: |
|||
|
de
Ich habe mir keinen hohen Beamten (?) als Beschützer genommen;
|
|||
|
de
Ich habe mich nicht mit einem Besitzer von Eigentum zusammengetan.
|
|||
|
de
Mein Anteil ist nicht in die Obhut (wörtl.: unter der Armeskraft) eines Mannes (guter Herkunft) gesetzt worden,
der (?) im Haus [...] war. |
|||
|
de
Mein Herr ist ein Beschützer,
und ich kenne seine Kraft, das heißt: ein Beschützer, stark an (göttlicher) Armeskraft; |
|||
|
de
nur er allein ist stark.
|
|||
|
de
Amun, der sich umwenden kann (d.h. der Mitleid kennt),
der hört auf den, der zu ihm ruft, Amun-Re, König der Götter, der Stier mit starker Armeskraft, der Armeskraft liebt. |
|||
|
grḥ anschließend: Gebet an Re Harachte |
de
Ende.
|
vorher: Gebet eines Armen an Amun im Gerichtshof (hört mit der Markierung "Ende" auf)
9.2
substantive_masc
de
Pilot (des Schiffes)
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
kennen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Steuerruder
(unspecified)
N.f:sg
[__]m
(unspecified)
(infl. unspecified)
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Brot
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
9.3
verb_caus_3-lit
de
versorgen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Diener (Titel)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
(Oh) Lotse, der das Wasser kennt,
(oh) Amun, Steuerruder/Steuermann [des ...],
der Nahrung dem gibt, der keine hat,
der einen Diener seines Hauses am Leben erhält:
(oh) Amun, Steuerruder/Steuermann [des ...],
der Nahrung dem gibt, der keine hat,
der einen Diener seines Hauses am Leben erhält:
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
machen
SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
der Große
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schützer, Beschützer
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich habe mir keinen hohen Beamten (?) als Beschützer genommen;
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
sich mischen (unter)
SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Besitzer (von etwas)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Reichtum (?) ("was (bei jemandem) ist")
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich habe mich nicht mit einem Besitzer von Eigentum zusammengetan.
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
setzen
SC.pass.ngem.nom.subj_Neg.bw
V\tam.pass
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
9.4
substantive
de
Anteil
(unspecified)
N:sg
preposition
de
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.