Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte NLKBC2JMWNCGFB7XBKBGT2TKV4

  (1)
de
Menii, der Pächter.
  (2)
de
Der Senior-Aufseher der Schreiber Hemegi.
  (3)
de
Sein Sohn, sein Geliebter, der älteste Vorlesepriester Mery-Isesi
  (4)
de
Der Senior-Schreiber Ni-kau-Isesi
 (1)



    oben
     
     

     
     


    person_name
    de
    Menii

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL
de
Menii, der Pächter.
 (2)



    Mitte, links
     
     

     
     


    title
    de
    Senior-Aufseher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hemegi

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Senior-Aufseher der Schreiber Hemegi.
 (3)



    Mitte, rechts
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    ältester Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mery-Isesi

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, sein Geliebter, der älteste Vorlesepriester Mery-Isesi
 (4)



    unten
     
     

     
     


    title
    de
    Senior-Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-kau-Isesi

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Senior-Schreiber Ni-kau-Isesi
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "vor dem Grabherrn" (Identifiant de texte NLKBC2JMWNCGFB7XBKBGT2TKV4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NLKBC2JMWNCGFB7XBKBGT2TKV4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)