Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte NDGPVPYTBRGRXAS7QSDCVF5UIM

Südliche Ostseite

Südliche Ostseite

Die Blöcke mitsamt den enthaltenden Szenen fehlen

Die Blöcke mitsamt den enthaltenden Szenen fehlen

de
[… … …]
Nordliche Ostseite

Nordliche Ostseite

Es fehlt ein Block

Es fehlt ein Block

1 Hatschepsut preist Amun

1 Hatschepsut preist Amun

zerstört

de
[… … …]
Block 25

Block 25

2 Hatschepsut führt vor Amun-Min einen Kultlauf aus

2 Hatschepsut führt vor Amun-Min einen Kultlauf aus

de
Der Vollkommene Gott Ma’atkare, beschenkt mit Leben, Dauer, Wohlergehen, wie Re, ewiglich.
Ihre Aktion

Ihre Aktion 4 ḫnp qbḥ(.w)

de
Frisches Wasser darbringen.



    Südliche Ostseite
     
     

     
     



    Die Blöcke mitsamt den enthaltenden Szenen fehlen
     
     

     
     
de
[… … …]



    Nordliche Ostseite
     
     

     
     



    Es fehlt ein Block
     
     

     
     



    1
     
     

     
     



    Hatschepsut preist Amun
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[… … …]



    Block 25
     
     

     
     



    2
     
     

     
     



    Hatschepsut führt vor Amun-Min einen Kultlauf aus
     
     

     
     



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Der Vollkommene Gott Ma’atkare, beschenkt mit Leben, Dauer, Wohlergehen, wie Re, ewiglich.



    Ihre Aktion
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    darbringen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Frisches Wasser darbringen.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, phrases du texte "Gott-König-Szenen" (Identifiant de texte NDGPVPYTBRGRXAS7QSDCVF5UIM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NDGPVPYTBRGRXAS7QSDCVF5UIM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)