جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص NCVEK5QJ5ZHOPPRF2YSDVIZFIQ

Mahu im Streitwagen 16-18 ḥr.j-mḏꜣ.w-n-Ꜣḫ.t-Jtn 18-19 Mḥ 19 mꜣꜥ-ḫrw

de
Der Oberst der Polizeitruppe von Achetaton, Mahu, der Gerechtfertigte.

Mahu präsentiert dem Wesir Gefangene 20-21 ḥr.j-mḏꜣ.w-n-Ꜣḫ.t-Jtn 21-22 Mḥ 22 ḏd =f

de
Der Oberst der Polizeitruppe von Achetaton, Mahu, sagt:
de
Mögen die Beamten (diese) Menschen verhören, die die Wüstenbewohner rekrutiert haben.

Rede des Wesirs 26 ṯꜣ.tj ḏd =f

de
Der Wesir sagt:
de
Solange Aton fortdauert, dauert auch der Herrscher fort.

Beischrift zur Beamtengruppe hinter dem Wesir 28 sr.PL ꜥꜣ n 29 Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) 29-30 ḥꜣ{t}.wt(j)-n-mšꜥ 31 n.tj ꜥḥꜥ m-bꜣḥ 32 ḥm =f

de
Die hohen Beamten Pharaohs, er lebe, sei heil und gesund, und der Führer der Armee, die vor seiner Majestät steht.





    Mahu im Streitwagen
     
     

     
     





    16-18
     
     

     
     


    title
    de
    Oberster der Polizeitruppe von Tell el-Amarna

    (unspecified)
    TITL





    18-19
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mah

    (unspecified)
    PERSN





    19
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Oberst der Polizeitruppe von Achetaton, Mahu, der Gerechtfertigte.





    Mahu präsentiert dem Wesir Gefangene
     
     

     
     





    20-21