جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص NCFE77KQIFELVI4JON67BZTDTY

de
Er vereint das Urgewässer mit seiner Mutter am Morgen.
de
Herr des Festes des sechsten Tages und des ḏnj.t-Festes, oberägyptischer König der westlichen Götter, unterägyptischer König der östlichen Götter!
de
"Willkomen in Frieden!", sagen sie, die Götter des Horizonts.
de
Jubel (wird) dir (zuteil) von denen, die an den Seilen sind, die deinen Platz im Westen richtig machen.
de
Sie lassen dir als dem Vorsteher des Westgebirges ihren Schutz für das Leben angedeihen.
de
Padihorresnet, der Gerechtfertigte, begrüßt dich.
de
"⸢Willkommen⸣ in Frieden!", ⸮sagen sie, die Götter des ⸢...⸣?. (oder: sagt er ?)
de
[...] deine [...] ihre Arme um(?) dich.
de
Worte sprechen:
de
Sei wach, Osiris Padihorresnet!


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    der Morgen

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Er vereint das Urgewässer mit seiner Mutter am Morgen.


    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    artifact_name
    de
    Fest des sechsten Tages

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [ein Fest]; Tag des 1. und 3. Mondviertels

    (unspecified)
    N.f:sg


    epith_god
    de
    (oberägyptischer) König

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc