Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text N4JEXASSAFHMTBINUMGB75BN5I
de Die bꜥꜥ-Krankheit vertreiben:
de Was als Zauberspruch gesagt wird, ist: „Komm [doch zu mir ...,] [Nut], gegeben an [... ... ...].
de Ich weiß es nicht.
de Sage doch nicht meinen Namen!
de Seine Annehmlichkeit (?) schützt (?) vor (?) allen 〈Dingen〉 wegen Horus, meinem ält〈esten〉 Sohn, der zu bꜥꜥ spricht:
de Eine Not / Ein Bedürfnis (?) ist dieses.
de Ein Zumessen (?) der Ration (?; wörtl.: dessen, was den Mund füllt) ist dieses.
de Die, die kommt (oder: das, was kommt) (?), sie/es vertreibt des Gekommenen (?).
(1) |
de Die bꜥꜥ-Krankheit vertreiben: |
||
(2) |
de Was als Zauberspruch gesagt wird, ist: „Komm [doch zu mir ...,] [Nut], gegeben an [... ... ...]. |
||
(3) |
de Ich weiß es nicht. |
||
(4) |
de Sage doch nicht meinen Namen! |
||
(5) |
de Seine Annehmlichkeit (?) schützt (?) vor (?) allen 〈Dingen〉 wegen Horus, meinem ält〈esten〉 Sohn, der zu bꜥꜥ spricht: |
||
(6) |
de „Hüte dich [... ... ...]!“ |
||
(7) |
de Eine Not / Ein Bedürfnis (?) ist dieses. |
||
(8) |
de Ein Zumessen (?) der Ration (?; wörtl.: dessen, was den Mund füllt) ist dieses. |
||
(9) |
de Die, die kommt (oder: das, was kommt) (?), sie/es vertreibt des Gekommenen (?). |
||
(10) |
de Vertrieben wird ihr der Hunger (?). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Fragment B, Kol. B20-B23" (Text-ID N4JEXASSAFHMTBINUMGB75BN5I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N4JEXASSAFHMTBINUMGB75BN5I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N4JEXASSAFHMTBINUMGB75BN5I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.