Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM
de Werde damit verbunden.
de [... ... ...].
de […] Familie von Jrtqn, die mit den Schlangen sprechen, die [die Schlangen] töten, [die, die ein Ende machen dem Atem der] [Qt]y, ihr⸢er Mutter⸣ [… ... ...].
de [... ... ...].
de [...] dürsten.
de Die Wüsten sollen dich trinken, wenn sie verdorrt sind.
(131) |
de Werde damit verbunden. |
||
(132) |
de Sehr gut! |
||
(133) |
|
Der Rest der Seite ist verloren |
|
(134) |
Beschwörung Fragmente vs. 11-13 (= Massart, Verso § 9, Beck Nr. 5, Müller Nr. 1.2.4; Paralleltext rt. 6,2-8,10 = Massart, Recto § 5) |
Beschwörung Fragmente vs. 11-13 (= Massart, Verso § 9, Beck Nr. 5, Müller Nr. 1.2.4; Paralleltext rt. 6,2-8,10 = Massart, Recto § 5) |
|
(135) |
|
Beginn der Beschwörung nicht erhalten |
de [... ... ...]. |
(136) |
de […] Familie von Jrtqn, die mit den Schlangen sprechen, die [die Schlangen] töten, [die, die ein Ende machen dem Atem der] [Qt]y, ihr⸢er Mutter⸣ [… ... ...]. |
||
(137) |
|
große Lücke |
de [... ... ...]. |
(138) |
Fragment vs. 12 (vgl. rt. 7,7-8) Lücke vs. 12,1 jbi̯ |
de [...] dürsten. |
|
(139) |
de Die Wüsten sollen dich trinken, wenn sie verdorrt sind. |
||
(140) |
de […] soll dich trinken […] |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentences of text "Magisch-Medizinischer Text" (Text ID MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).