Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM
de ⸢An⸣[at] [wird …] in dir / über dich (?), die Herrin ⸢der⸣ Äxte (wird) [Schre]cken (verbreiten).
de Dann wirst du 〈auf〉 dein [Gesicht] fallen auf .[.. ...].
de Dann wird dein Gesicht fallen auf ⸢die Spitze⸣ des ⸢Berges⸣.
de Der / das [… …]; das [kt]p-Schwert des ⸢Ba’al⸣ ist in deinem [K]opf [.. das] Kupfer(beil) […] ist in deinem Scheitel!
de [Was die] Banden [betrifft], die du mit [dir] gebracht hast, um zu kämpfen, viel Kupfer soll in ihre Köpfe gegeben werden.
de Was die Elite ⸢der Leute⸣ betrifft, die du mit dir gebracht hast, um zu kämpfen, sie haben ihre verdorbenen Weiber (?) verlassen, sie sind geflohen.
de Komm heraus, Achu, komm heraus!
de Deine Augen sollen erblinden.
de Du sollst auf dem ⸢Mühlstein⸣ mahlen.
de Dir soll es elend ergehen auf dem Mühlstein des Nqpḥn und des Ḏḥr, die die Jungfrauen entjungfern und die Götter kastr⸢ieren⸣.
(41) |
de ⸢An⸣[at] [wird …] in dir / über dich (?), die Herrin ⸢der⸣ Äxte (wird) [Schre]cken (verbreiten). |
||
(42) |
de Dann wirst du 〈auf〉 dein [Gesicht] fallen auf .[.. ...]. |
||
(43) |
de Dann wird dein Gesicht fallen auf ⸢die Spitze⸣ des ⸢Berges⸣. |
||
(44) |
de Der / das [… …]; das [kt]p-Schwert des ⸢Ba’al⸣ ist in deinem [K]opf [.. das] Kupfer(beil) […] ist in deinem Scheitel! |
||
(45) |
de [Was die] Banden [betrifft], die du mit [dir] gebracht hast, um zu kämpfen, viel Kupfer soll in ihre Köpfe gegeben werden. |
||
(46) |
de Was die Elite ⸢der Leute⸣ betrifft, die du mit dir gebracht hast, um zu kämpfen, sie haben ihre verdorbenen Weiber (?) verlassen, sie sind geflohen. |
||
(47) |
de Komm heraus, Achu, komm heraus! |
||
(48) |
de Deine Augen sollen erblinden. |
||
(49) |
de Du sollst auf dem ⸢Mühlstein⸣ mahlen. |
||
(50) |
de Dir soll es elend ergehen auf dem Mühlstein des Nqpḥn und des Ḏḥr, die die Jungfrauen entjungfern und die Götter kastr⸢ieren⸣. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentences of text "Magisch-Medizinischer Text" (Text ID MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).