Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MQIVXFHVIZDAVEUVCK3XROEV4Y
|
Horusstelen Spruch B
rechte Schmalseite (1-2), Rückseite+Unterseite (3-10), Oberseite (11a), linke Schmalseite (11b)
|
Horusstelen Spruch B rechte Schmalseite (1-2), Rückseite+Unterseite (3-10), Oberseite (11a), linke Schmalseite (11b) |
|
|
|
de
Oh alter Mann, der sich zu seiner Zeit verjüngt,
(oh) Greis, der als Jugendlicher agiert (wörtl.: den Jugendlichen spielt), mögest du veranlassen, dass Thoth zu mir auf meine Stimme hin kommt, damit er für mich (das Krokodil) Neha/Neha〈-her?〉 vertreibt. |
|||
|
de
Osiris ist auf dem Wasser;
das Horusauge ist bei ihm. |
|||
|
de
Der große Flügelskarabäus steht mit gespreizten Flügeln (schützend) über ihm;
|
|||
|
de
die Große (Göttin) ist in seiner Faust, der die Götter (schon) als nḫn-Kind geboren/geschaffen hat.
|
|||
|
de
Wenn man dem, der auf dem Wasser ist, zu nahe tritt, dann tritt man dem weinenden/verfinsterten (?) Horusauge ebenfalls zu nahe.
|
|||
|
de
Zurück mit euch, (ihr) Wasserbewohner, Feind, jener/Feindin, (Un)-Toter/Wiedergänger, (Un)-Tote/Wiedergängerin, Widersacher, Widersacherin und so weiter!
|
|||
|
de
Erhebt nicht eure Gesichter, (ihr) Wasserbewohner,
bis Osiris an euch vorbeigegangen sein wird! |
|||
|
de
(Denn) seht, er ist auf dem Weg nach Busiris.
|
|||
|
de
Versperrt wurde euer Maul, blockiert/verstopft wurde euer Schlund!
|
Horusstelen Spruch B
rechte Schmalseite (1-2), Rückseite+Unterseite (3-10), Oberseite (11a), linke Schmalseite (11b)
rechte Schmalseite
rechte Schmalseite
1
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Greis
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
de
verjüngen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zeit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
Älter-Werdender
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
de
fungieren als
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.