Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI


    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass




    Rto x+1.12
     
     

     
     

    preposition
    de lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de (Es) werde dem Tau [ausgesetzt], (es) werde getrunken (?) [vier Tage lang.]


    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de [Ein anderes/weiteres (Heilmittel/Rezept).]


    substantive
    de [eine Droge]

    (unspecified)
    N

    verb
    de [eine Droge]

    (unspecified)
    V

    numeral
    de 1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

    substantive
    de [eine Droge]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Maßzahl Oipe („Horusaugenbrüche“)]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg




    ḥsb
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Maßzahl Oipe („Horusaugenbrüche“)]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de [eine Droge]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Maßzahl Oipe („Horusaugenbrüche“)]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM

de [__]ꜣ-Produkt: 1/64 (Oipe = 1 Dja); [(Droge)]: [(Quantität)]; Öl/Fett: 1/4 (Dja); Honig: [(Quantität); ... ...; Wasser (?)] der Gerste: 1/8 (Dja).





    _[__]
     
     

    (unedited)


    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de [(Es) werde ... (Zubereitungsart).] (Es) werde getrunken (?) vier Tage lang.


    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Ein anderes/weiteres (Heilmittel/Rezept).


    substantive_fem
    de Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_fem
    de [eine Emmervarietät]

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de 1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de [Aphrodisiakum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Maßzahl Oipe („Horusaugenbrüche“)]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de Hälfte (mathematische Größe)

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de 1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

de Öl/Fett: 1/8 (Dja); Weizen: 1/64 (Oipe = 1 Dja); mnhp-Droge: [(Quantität)]; Milch: 1/128 (Dja).



    Rto x+1.13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [(Es) werde ... vier Tage lang.]


    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de [Ein anderes/weiteres (Heilmittel/Rezept).]


    substantive
    de [eine Droge]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de Hälfte (mathematische Größe)

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de 1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

    substantive
    de [eine Droge]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Maßzahl Oipe („Horusaugenbrüche“)]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de 1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_fem
    de [eine Emmervarietät]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Maßzahl Oipe („Horusaugenbrüche“)]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de [eine Droge]

    (unspecified)
    N

    numeral
    de 1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de mahlen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    cardinal
    de [Maßzahl Oipe („Horusaugenbrüche“)]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de [eine Droge]

    (unspecified)
    N

    numeral
    de 1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de 1/32 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

    numeral
    de 1/16 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

de [...-Droge]: 1/128 (Dja); j[__]-Droge: [(Quantität)]; Honig: 1/64 (Oipe = 1 Dja); Weizen: [(Quantität)]; [Droge]: 1/64 (Oipe = 1 Dja); gemahlene Gerste: [(Quantität)]; [(Droge)]: 1/64 (Oipe = 1 Dja); Wasser [von] Gerste: 3/32 (Oipe = 2,5 Dja) (?).


    verb_3-inf
    de kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_3-lit
    de durchseihen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb
    de [Verb]

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de (Es) werde gekocht, (es) werde durchgeseiht, [(es) werde getrunken (?) vier Tage lang.]

  (51)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

de (Es) werde dem Tau [ausgesetzt], (es) werde getrunken (?) [vier Tage lang.]

  (52)

de [Ein anderes/weiteres (Heilmittel/Rezept).]

  (53)

de [__]ꜣ-Produkt: 1/64 (Oipe = 1 Dja); [(Droge)]: [(Quantität)]; Öl/Fett: 1/4 (Dja); Honig: [(Quantität); ... ...; Wasser (?)] der Gerste: 1/8 (Dja).

  (54)

de [(Es) werde ... (Zubereitungsart).] (Es) werde getrunken (?) vier Tage lang.

  (55)

k.t

de Ein anderes/weiteres (Heilmittel/Rezept).

  (56)

de Öl/Fett: 1/8 (Dja); Weizen: 1/64 (Oipe = 1 Dja); mnhp-Droge: [(Quantität)]; Milch: 1/128 (Dja).

  (57)

Rto x+1.13 Lücke

de [(Es) werde ... vier Tage lang.]

  (58)

de [Ein anderes/weiteres (Heilmittel/Rezept).]

  (59)

de [...-Droge]: 1/128 (Dja); j[__]-Droge: [(Quantität)]; Honig: 1/64 (Oipe = 1 Dja); Weizen: [(Quantität)]; [Droge]: 1/64 (Oipe = 1 Dja); gemahlene Gerste: [(Quantität)]; [(Droge)]: 1/64 (Oipe = 1 Dja); Wasser [von] Gerste: 3/32 (Oipe = 2,5 Dja) (?).

  (60)

de (Es) werde gekocht, (es) werde durchgeseiht, [(es) werde getrunken (?) vier Tage lang.]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 18.06.2018, letzte Änderung: 13.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text "Medizinische Rezepte für den Penis" (Text-ID M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)