Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI
de [(eine Flüssigkeit)]: 1/16 + 1/64 (Oipe = 5 Dja); Emmer; [(Quantität)]; [... ...]; ⸢Gerste⸣ (?): [(Quantität)]; [(ein Körperteil)] des [...
de ...]: Kreuzkümmel: 1 (Portion); sꜣ-wr-Harz (?) [...
de ...]; [ss]kꜣ-Körner (?): 1 (Portion); [...
de ...] ... von Weizen: 1/128 (Oipe = 1/2 Dja); Mehl [von ...
de ...], [jb]sꜣw-Pflanze: 1 (Portion); jmꜣ-Laubbaum [...
de ...], [šꜣ]šꜣ-Frucht: 1 (Portion); ꜥꜣ-Pflanze (?) [...
de andere (?) (oder Teil einer Drogenbezeichnung) (kein Rubrum!)
de [...]
(151) |
de [(eine Flüssigkeit)]: 1/16 + 1/64 (Oipe = 5 Dja); Emmer; [(Quantität)]; [... ...]; ⸢Gerste⸣ (?): [(Quantität)]; [(ein Körperteil)] des [... |
||
(152) |
de ...]: Kreuzkümmel: 1 (Portion); sꜣ-wr-Harz (?) [... |
||
(153) |
de ...]; [ss]kꜣ-Körner (?): 1 (Portion); [... |
||
(154) |
de ...] ... von Weizen: 1/128 (Oipe = 1/2 Dja); Mehl [von ... |
||
(155) |
de ...], [jb]sꜣw-Pflanze: 1 (Portion); jmꜣ-Laubbaum [... |
||
(156) |
de ...], [šꜣ]šꜣ-Frucht: 1 (Portion); ꜥꜣ-Pflanze (?) [... |
||
(157) |
unbeschriftet |
Fragm. 1, Vso unbeschriftet |
|
(158) |
Fragm. 2, Vso Lücke k.t Lücke |
de andere (?) (oder Teil einer Drogenbezeichnung) (kein Rubrum!) |
|
(159) |
Fragm. 3, Vso, Zl. 1 Lücke [_]⸮r? =⸮f? Lücke |
de [...] |
|
(160) |
de ...] [vi]er (?) [Tage lang (?)]; werde gegeben [... |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text "Medizinische Rezepte für den Penis" (Text-ID M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.