Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text M5GYLNYI5JFIJFK46S65BCNQQE



    D 7, 192.4
     
     

     
     

    gods_name
    de Widdergott

    (unspecified)
    DIVN

de Der Widder/Chnum.


    title
    de Musikant (ein Priester)

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de junges Mädchen (Isis, Hathor u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de abschirmen

    (unspecified)
    V


    D 7, 192.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weg

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    adjective
    de heilig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Der Priester namens) Ihi des Mädchens in Tꜣ-rr, der den Weg derer mit heiligem Namen abschirmt:


    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Platz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de gesund sein

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de betreten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de [Tempelgemach]

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Dein Weg sei wohlbehalten, dein Platz sei heil, du mögest dein Gemach in Jubel betreten.

  (1)

D 7, 192.4

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

D 7, 192.4 Bꜣ

de Der Widder/Chnum.

  (2)

de (Der Priester namens) Ihi des Mädchens in Tꜣ-rr, der den Weg derer mit heiligem Namen abschirmt:

  (3)

de Dein Weg sei wohlbehalten, dein Platz sei heil, du mögest dein Gemach in Jubel betreten.

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "2. Priester mit Widderstandarte (D 7, 192)" (Text ID M5GYLNYI5JFIJFK46S65BCNQQE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5GYLNYI5JFIJFK46S65BCNQQE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5GYLNYI5JFIJFK46S65BCNQQE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)