Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text M44O22QTDJHBHE2JD7CETEXMMM
|
Stele in Scheintürform
oben geflügelte Sonnenscheibe [A]
darunter König (links) mit verehrend erhobenen Armen vor ithyphallischem Min (rechts) [B]
zwischen König und Min ein Hymnus in 4 Kolumnen [C]
|
Stele in Scheintürform oben geflügelte Sonnenscheibe [A] darunter König (links) mit verehrend erhobenen Armen vor ithyphallischem Min (rechts) [B] zwischen König und Min ein Hymnus in 4 Kolumnen [C] |
|
|
|
de
Behdeti, der große Gott.
|
|||
|
de
Behdeti, der große Gott.
|
|||
|
de
Horus: Sewadj-taui; der große Gott, Herr beider Länder,
Herr des Ritualvollzugs: 𓍹Men-chau-Ra𓍺, Leiblicher Sohn des Re: 𓍹Senaa-ib𓍺, dem Leben, Dauer, Macht und Gesundheit gegeben ist, indem sein Herz (vor Freude) geweitet ist, wie Re ewiglich. |
|||
|
de
(der König,) geliebt von Min-Horus, dem Starken, dem Sohn des Osiris.
|
|||
|
de
Min-Horus, den Starken, Anbeten bei seiner schönen Prozession durch den König von Unter- und Oberägypten, 𓍹Menchaure𓍺, dem ewiglich Leben gegeben ist, den leiblichen Sohn des Re, 𓍹Senaaib𓍺, der ewiglich lebe, wobei er sagt:
|
|||
|
de
Sei gegrüßt, Min, in Frieden!
|
|||
|
de
Sei gegrüßt, Min-Horus, der Gefolgsmann(?), in Frieden!
|
|||
|
de
Sei gegrüßt, Osiris Chontamenti, in Frieden!
|
Stele in Scheintürform
oben geflügelte Sonnenscheibe [A]
darunter König (links) mit verehrend erhobenen Armen vor ithyphallischem Min (rechts) [B]
zwischen König und Min ein Hymnus in 4 Kolumnen [C]
de
Behdeti, der große Gott.
de
Behdeti, der große Gott.
über dem König
über dem König
B.1
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Horusname Senaaibs]
(unspecified)
ROYLN
B.2
epith_king
de
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
title
de
Herr des Rituals
(unspecified)
TITL
kings_name
de
[Thronname Senaaibs]
(unspecified)
ROYLN
B.3
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
kings_name
de
Senaa-ib
(unspecified)
ROYLN
B.4
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herrschaft
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
B.5
verb
de
fröhlich sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.