Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text M44O22QTDJHBHE2JD7CETEXMMM

Stele in Scheintürform oben geflügelte Sonnenscheibe [A] darunter König (links) mit verehrend erhobenen Armen vor ithyphallischem Min (rechts) [B] zwischen König und Min ein Hymnus in 4 Kolumnen [C]

Stele in Scheintürform oben geflügelte Sonnenscheibe [A] darunter König (links) mit verehrend erhobenen Armen vor ithyphallischem Min (rechts) [B] zwischen König und Min ein Hymnus in 4 Kolumnen [C]

Beischriften jeweils links und rechts der geflügelten Sonnenscheibe

Beischriften jeweils links und rechts der geflügelten Sonnenscheibe A.1 Bḥd.tj nṯr-ꜥꜣ

de
Behdeti, der große Gott.
de
Behdeti, der große Gott.
de
Horus: Sewadj-taui; der große Gott, Herr beider Länder,
Herr des Ritualvollzugs: 𓍹Men-chau-Ra𓍺,
Leiblicher Sohn des Re: 𓍹Senaa-ib𓍺,
dem Leben, Dauer, Macht und Gesundheit gegeben ist, indem sein Herz (vor Freude) geweitet ist, wie Re ewiglich.
über dem Gott Min

über dem Gott Min B.7 mri̯.y B.6 Mnw-Ḥr nḫt B.7 zꜣ-Wsjr

de
(der König,) geliebt von Min-Horus, dem Starken, dem Sohn des Osiris.
de
Min-Horus, den Starken, Anbeten bei seiner schönen Prozession durch den König von Unter- und Oberägypten, 𓍹Menchaure𓍺, dem ewiglich Leben gegeben ist, den leiblichen Sohn des Re, 𓍹Senaaib𓍺, der ewiglich lebe, wobei er sagt:
de
Sei gegrüßt, Min, in Frieden!
de
Sei gegrüßt, Min-Horus, der Gefolgsmann(?), in Frieden!
de
Sei gegrüßt, Osiris Chontamenti, in Frieden!



    Stele in Scheintürform
     
     

     
     



    oben geflügelte Sonnenscheibe [A]
     
     

     
     



    darunter König (links) mit verehrend erhobenen Armen vor ithyphallischem Min (rechts) [B]
     
     

     
     



    zwischen König und Min ein Hymnus in 4 Kolumnen [C]
     
     

     
     



    Beischriften jeweils links und rechts der geflügelten Sonnenscheibe

    Beischriften jeweils links und rechts der geflügelten Sonnenscheibe
     
     

     
     





    A.1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Behdeti

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
de
Behdeti, der große Gott.





    A.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Behdeti

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
de
Behdeti, der große Gott.



    über dem König

    über dem König
     
     

     
     





    B.1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Horusname Senaaibs]

    (unspecified)
    ROYLN





    B.2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    title
    de
    Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    [Thronname Senaaibs]

    (unspecified)
    ROYLN





    B.3
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    kings_name
    de
    Senaa-ib

    (unspecified)
    ROYLN





    B.4
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg





    B.5
     
     

     
     


    verb
    de
    fröhlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act