Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte M3HFGX2XGRCYZP2XOPUUI33SEE

  (21)
de
Ich versorgte sein Heer und setzte es auf einen (einzigen) Gedanken.
  (22)
de
Ich erforschte für ihn die Bedürfnisse der beiden Länder (= Ägypten).
  (23)
de
Ich machte für ihn meinen Arm/Sichelschwert zum Schutz seines Leibes in den Fremdländern, deren Namen man (bisher noch) nicht kannte.
  (24)
de
Ich war ein starker Held vor ihm, so dass er seine Augen für meinen (guten) Charakter/Vollkommenheit öffnete.
  (25)
de
Nachdem er verstorben war (wörtl.: sich mit dem Himmel vereinigt hatte), [nahm] ich seinen Platz [ein].
  (26)
de
(Denn) ich bin der, der seinen Namen leben lässt.
  (27)
de
Ich bin wie Re am Morgen, seit ich den Schmuck (= Königsornat) meines Vaters empfing.
  (28)
de
Siehe, ich bin König auf dem Platz, den er weit gemacht hatte, auf dem Thron, auf dem er (selbst) gesessen hatte.
  (29)
de
Dieses Land gehört mir (nun) ebenso wie (vormals) meinem Vater.
  (30)
de
Er ist es, der beginnt Gott zu sein.
 (21)





    x+7
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    sorgen (für)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Heer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_irr
    de
    legen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c