Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text M3HFGX2XGRCYZP2XOPUUI33SEE
|
de
Weder verneine noch vergesse ich seine Angelegenheiten.
|
|||
|
de
Viele starben seit der Zeit des Gottes
|
|||
|
de
und am nächsten Morgen waren ihre Namen vergessen,
|
|||
|
de
obwohl keiner gefehlt hatte zu handeln
|
|||
|
de
und jedermann (sagte):
|
|||
|
de
"Einer, der seinen Namen dauern lässt, ist er."
|
|||
|
de
Mein ib-Herz sorgt (deshalb) für den Müden (= Wenen-nefer)
|
|||
|
de
und mein hati-Herz ist (zum Schutz und zur Fürsorge) hinter meinem richtigen Vater,
|
|||
|
de
denn ich bin wie Horus an der Seite seines Erzeugers (= Osiris), wenn (ich) den Namen meines Erzeugers (= Ramses I.) erinnere.
|
|||
|
de
An einem Ort, der des Namens millionenfach gedenkt, vernachlässigt man ihre (= Väter) Angelegenheiten nicht.
|
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
nicht wissen
SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
vergessen
SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zustand
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Weder verneine noch vergesse ich seine Angelegenheiten.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.