Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text M3HFGX2XGRCYZP2XOPUUI33SEE
de Weder verneine noch vergesse ich seine Angelegenheiten.
de Viele starben seit der Zeit des Gottes
de und am nächsten Morgen waren ihre Namen vergessen,
de obwohl keiner gefehlt hatte zu handeln
de und jedermann (sagte):
de "Einer, der seinen Namen dauern lässt, ist er."
de Mein ib-Herz sorgt (deshalb) für den Müden (= Wenen-nefer)
de und mein hati-Herz ist (zum Schutz und zur Fürsorge) hinter meinem richtigen Vater,
de denn ich bin wie Horus an der Seite seines Erzeugers (= Osiris), wenn (ich) den Namen meines Erzeugers (= Ramses I.) erinnere.
de An einem Ort, der des Namens millionenfach gedenkt, vernachlässigt man ihre (= Väter) Angelegenheiten nicht.
(71) |
de Weder verneine noch vergesse ich seine Angelegenheiten. |
||
(72) |
de Viele starben seit der Zeit des Gottes |
||
(73) |
de und am nächsten Morgen waren ihre Namen vergessen, |
||
(74) |
de obwohl keiner gefehlt hatte zu handeln |
||
(75) |
de und jedermann (sagte): |
||
(76) |
de "Einer, der seinen Namen dauern lässt, ist er." |
||
(77) |
de Mein ib-Herz sorgt (deshalb) für den Müden (= Wenen-nefer) |
||
(78) |
de und mein hati-Herz ist (zum Schutz und zur Fürsorge) hinter meinem richtigen Vater, |
||
(79) |
de denn ich bin wie Horus an der Seite seines Erzeugers (= Osiris), wenn (ich) den Namen meines Erzeugers (= Ramses I.) erinnere. |
||
(80) |
de An einem Ort, der des Namens millionenfach gedenkt, vernachlässigt man ihre (= Väter) Angelegenheiten nicht. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sätze von Text "Stelentext" (Text-ID M3HFGX2XGRCYZP2XOPUUI33SEE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M3HFGX2XGRCYZP2XOPUUI33SEE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M3HFGX2XGRCYZP2XOPUUI33SEE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.