Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte LZJU33DP6FCKXB5NLBEP6LSNIY

  (1)

Z01 H3.1 ⸢šꜣ⸣[_] zerstört

de
Ackerstück [...]
  (2)

H3.2 zerstört Z02 ḥꜣmw grg

de
[... um] Fische zu fangen und Fallen zu stellen.
  (3)

H3.3 m-sꜣ ḫpr rnpt zerstört H3.4 zerstört

de
Nachdem entsteht ein Jahr [der Not ...]
  (4)

H4.1 zerstört Z03 rwḏw pn ḥm-kꜣ n jst

de
[...] diesen (= einen) Beauftragten [machen] (=verpflichten), einen Totenpriester des Grabes.
  (5)

H4.2 zerstört Z04 jmjt-pr =f

de
[...] (durch) seinem Besitz
  (6)

H4.3 stpw n =k šꜣꜥt ḫnt zerstört

de
Du sollst dir einen Speicher auswählen vom Besten [...]
  (7)

Z05 H4.4 ꜣḫ sw n =k r jwꜥt zerstört

de
Es ist für dich nützlicher als ein Erbe [...]
  (8)

H4.5 zerstört Z06 n rmṯ

de
[...] von den Menschen
  (9)

H5.1 s[_] zerstört

de
[...]
 (1)



    Z01
     
     

     
     



    H3.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Parzelle ("Abgetrenntes")

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
Ackerstück [...]
 (2)



    H3.2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Z02
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fischen

    Inf
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    fangen (Tiere)

    Inf
    V\inf
de
[... um] Fische zu fangen und Fallen zu stellen.
 (3)



    H3.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    nachdem

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    werden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg



    zerstört
     
     

     
     



    H3.4
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
Nachdem entsteht ein Jahr [der Not ...]
 (4)



    H4.1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Z03
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vertreter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg


    title
    de
    Totenpriester

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[...] diesen (= einen) Beauftragten [machen] (=verpflichten), einen Totenpriester des Grabes.
 (5)



    H4.2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Z04
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Hausrat

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




     
     

     
     
de
[...] (durch) seinem Besitz
 (6)



    H4.3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    auswählen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Speicher

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn befindlich

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    zerstört
     
     

     
     
de
Du sollst dir einen Speicher auswählen vom Besten [...]
 (7)



    Z05
     
     

     
     



    H4.4
     
     

     
     


    adjective
    de
    nützlich

    (unspecified)
    ADJ


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    mehr als [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
Es ist für dich nützlicher als ein Erbe [...]
 (8)



    H4.5
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Z06
     
     

     
     


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg




     
     

     
     
de
[...] von den Menschen
 (9)



    H5.1
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Walter Reineke; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.11.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Die Lehre des Djedefhor 3.1-5.1" (Identifiant de texte LZJU33DP6FCKXB5NLBEP6LSNIY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LZJU33DP6FCKXB5NLBEP6LSNIY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)