Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text LYUUCVLSOFAHRIBQNROXELYRU4

  (21)
de
Dann wird die Maat in deiner Gestalt gepriesen werden.
  (22)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Dann wird der/ein Gott von deiner Art (oder: in derselben Art wie du) gerufen werden (mit den Worten:)
„Ich bin Horus, der Retter/Beschwörer“.
  (23)
Horusstelenspruch B schließt unmittelbar an

jri̯ =k zꜣ n(.j) ꜥnḫ 〈n〉 Pꜥr-Ꜥštrt msi̯.n Šm-rbj II.14 ḥnꜥ z.PL s(.t)-ḥm.t.PL nb(.w) Horusstelenspruch B schließt unmittelbar an

de
Mögest du den Schutz des Lebens bereiten 〈für〉 Palastarte, geboren von Schemrebi, zusammen mit allen Männern und Frauen.
 (21)


    verb_3-lit
    de
    preisen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass





    {=k}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Dann wird die Maat in deiner Gestalt gepriesen werden.
 (22)


    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP





    II.13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gleicher

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Retter

    (unspecified)
    DIVN
de
Dann wird der/ein Gott von deiner Art (oder: in derselben Art wie du) gerufen werden (mit den Worten:)
„Ich bin Horus, der Retter/Beschwörer“.
 (23)


    verb
    de
    schützen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN





    II.14
     
     

     
     


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl



    Horusstelenspruch B schließt unmittelbar an

    Horusstelenspruch B schließt unmittelbar an
     
     

     
     
de
Mögest du den Schutz des Lebens bereiten 〈für〉 Palastarte, geboren von Schemrebi, zusammen mit allen Männern und Frauen.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of Text "Horusstelen Spruch A" (Text ID LYUUCVLSOFAHRIBQNROXELYRU4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus edition 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LYUUCVLSOFAHRIBQNROXELYRU4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)