جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص LYJLBQBMFBHYDEDBNZC7ZJE7SQ

1 Zerstörung šm.w sw Zerstörung

de
...Schemu-Jahreszeit, Tag [x] ...

2 Zerstörung n wꜥb[.w]

de
... (als?) Sache für die Priester:

3.1 ⸢ẖr.j-ḥ(ꜣ)b(.t)⸣ Zerstörung

de
Der Vorlesepriester ...

3.2 Ptḥ-⸢špss(.w)⸣ Zerstörung

de
Ptah-schepsesu ...

3.3 wḏꜣ.w smꜣꜥ Zerstörung

de
Der richtig machende Rest (beträgt ...)


    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Smw-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     
de
...Schemu-Jahreszeit, Tag [x] ...


    2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mittel (für)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
... (als?) Sache für die Priester:


    3.1
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Der Vorlesepriester ...


    3.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ptah-schepsesu

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Ptah-schepsesu ...


    3.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rest

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    richtig machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Der richtig machende Rest (beträgt ...)
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "pCairo 58063 frame 8 recto (54 B)" (معرف النص LYJLBQBMFBHYDEDBNZC7ZJE7SQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LYJLBQBMFBHYDEDBNZC7ZJE7SQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)