Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text LRPF2AAVSZAWHLXMZLW7Z4OYRU
de
[...] (der Priester) rein-an-Händen des Amun-vereint-mit-der-Ewigkeit Piai vom Hause "[Usermaatre-meri-Amun-vereint-mit-der-Ewigkeit"]
[..] [auf der Westseite] von Theben, spricht zu seinem Assistenten, dem Schreiber {{PN}} [... ... ...] [wie folgt]:
de [Dieses Sendschreiben wird dir zugestellt mit folgendem] Inhalt:
de Mögest du deine Aufmerksamkeit richten auf das Schreiben am Tage, während du [liest in der Nacht, denn du kennst] die Dinge, die der Herrscher - er lebe, sei heil und gesund - vollbracht hat: [jede] seiner Absichten [ist streng (lit. fest)].
de [Man registriert] alle [Untergebenen].
de Man nimmt fort ihre beste Qualität (d.h. die besten von ihnen).
de [Man macht den Mann zum Soldaten, den Jüngling] zum Kämpfer.
de Das Kind, [man zieht es auf, um es dem Schoß] seiner Mutter [zu entreißen].
de
Hat es das Mannesalter erreicht, so sind seine Knochen
[zermalmt].
de [Bist du etwa ein Esel?]
de Man wird ihn beherrschen.
(1) |
de
[...] (der Priester) rein-an-Händen des Amun-vereint-mit-der-Ewigkeit Piai vom Hause "[Usermaatre-meri-Amun-vereint-mit-der-Ewigkeit"] |
||
(2) |
de [Dieses Sendschreiben wird dir zugestellt mit folgendem] Inhalt: |
||
(3) |
de Mögest du deine Aufmerksamkeit richten auf das Schreiben am Tage, während du [liest in der Nacht, denn du kennst] die Dinge, die der Herrscher - er lebe, sei heil und gesund - vollbracht hat: [jede] seiner Absichten [ist streng (lit. fest)]. |
||
(4) |
de [Man registriert] alle [Untergebenen]. |
||
(5) |
de Man nimmt fort ihre beste Qualität (d.h. die besten von ihnen). |
||
(6) |
de [Man macht den Mann zum Soldaten, den Jüngling] zum Kämpfer. |
||
(7) |
de Das Kind, [man zieht es auf, um es dem Schoß] seiner Mutter [zu entreißen]. |
||
(8) |
de
Hat es das Mannesalter erreicht, so sind seine Knochen |
||
(9) |
|
de [Bist du etwa ein Esel?] |
|
(10) |
de Man wird ihn beherrschen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Sätze von Text "Das harte Los des Soldaten" (Text-ID LRPF2AAVSZAWHLXMZLW7Z4OYRU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LRPF2AAVSZAWHLXMZLW7Z4OYRU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LRPF2AAVSZAWHLXMZLW7Z4OYRU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.