Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text LINHJF5FPBERBCG6IWI4XLZW7E
|
de
Hui! Hui!
|
|||
|
de
Oh Re! Bekanntlich hast du nicht (mehr) den Lärm eines heftigen Geschreis gehört seit dem Abend auf jenem Ufer von Nedit {von Nedit}.
|
|||
|
de
[(Es ist) die heftig schreiende Stimme jedes Gottes und] jeder Göttin.
|
|||
|
de
Die großen Götter sind in Klage wegen des Übels, das du angerichtet hast, (du) Rebell, der Böses tut.
|
|||
|
de
Siehe [Re tobt vor Wut] deswegen.
|
|||
|
de
Er hat befohlen, dass deine Zerstückelung durchgeführt wird.
|
|||
|
de
Zurück mit dir, (du) Rebell!
Hui, hui! |
de
Hui! Hui!
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
particle_nonenclitic
de
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
hören
SC.n.act.ngem.2sgm_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive
de
Stimme
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Geschrei
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
seit (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ufer
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
jener [Dem.Pron. sg.m]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Nedit (Todesort des Osiris)
(unspecified)
TOPN
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.