Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte LGNEQA2ENBBMDJJS7EKUE62TTU

zerstört [_]m[_] zerstört [_]n

de
[...]

jw =⸢j⸣ zerstört

de
Ich [...].

zerstört ⸢ṯn⸣ r⸢ḫ⸣ zerstört

de
[...] euch (?), (kennen) (?) [...]





    zerstört
     
     

     
     





    [_]m[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     





    [_]n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[...]


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    zerstört
     
     

     
     
de
Ich [...].





    zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
     

    (unspecified)
    =2pl


    verb_2-lit
    de
    kennen

    (unclear)
    V(unclear)





    zerstört
     
     

     
     
de
[...] euch (?), (kennen) (?) [...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Anja Weber (Fichier texte créé: 26.09.2017, dernières modifications: 07.03.2022)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Anja Weber, phrases du texte "T 370" (Identifiant de texte LGNEQA2ENBBMDJJS7EKUE62TTU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LGNEQA2ENBBMDJJS7EKUE62TTU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)