Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LDT3K7QU5VAB7CFX7IHXSQCQLI
de Sie gewähren Osiris NN Zutritt zu allen Geheimnissen der Unterwelt.
de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, der der Speisen auf Erden mächtig ist, ein Herr der "Verklärten".
de Sie läßt Osiris NN als einen Herrn des Phallus beim Großen Gott sein.
de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, der Dem in der Schetit im Innern der Finsternis befiehlt.
de Osiris-Anubis
de Er läßt Osiris NN Herrn über einen Platz im unnahbaren Land sein.
de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN.
de Ich will die Pforte des(?)* Osiris aufschließen und öffnen.
(101) |
de Sie gewähren Osiris NN Zutritt zu allen Geheimnissen der Unterwelt. |
||
(102) |
de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, der der Speisen auf Erden mächtig ist, ein Herr der "Verklärten". |
||
(103) |
9.19.1a j:nn.yt |
de Die Müde |
|
(104) |
de Sie läßt Osiris NN als einen Herrn des Phallus beim Großen Gott sein. |
||
(105) |
de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, der Dem in der Schetit im Innern der Finsternis befiehlt. |
||
(106) |
de Osiris-Anubis |
||
(107) |
de Er läßt Osiris NN Herrn über einen Platz im unnahbaren Land sein. |
||
(108) |
de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN. |
||
(109) |
de Ich will die Pforte des(?)* Osiris aufschließen und öffnen. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 168" (Text ID LDT3K7QU5VAB7CFX7IHXSQCQLI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LDT3K7QU5VAB7CFX7IHXSQCQLI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LDT3K7QU5VAB7CFX7IHXSQCQLI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).