Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text LA3L5GS4V5EEHKJYANAXD3LC54
|
en
Thoth, he speaks for the gods.
|
|||
|
en
He forwards the words to the great god.
|
|||
|
en
Then his majesty spoke:
|
|||
|
en
Seth shall not stand in Egypt, without permission for him.
|
|||
|
en
Your command is at the boundary, Nebed.
|
|||
|
en
No place exists for him to be in Egypt.
|
|||
|
en
Behold, Egypt is for Horus, forever.
|
|||
|
en
Egypt is in his hand eternally, according to the command, which I have made [previously].
|
|||
|
en
[Then] Thoth said:
|
|||
|
en
May you vilify him with your own mouth.
|
en
Thoth, he speaks for the gods.
verb_caus_3-lit
de
emporsteigen lassen; darbringen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Wort
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
en
He forwards the words to the great god.
particle_nonenclitic
de
und da; und so; [Partikel]
(unspecified)
PTCL
Rto. 15,22
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
en
Then his majesty spoke:
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.