جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص LA3L5GS4V5EEHKJYANAXD3LC54

en
Raise yourself Osiris 𓍹Wennofer𓍺 justified.
en
May you expel the enemies.
en
Make a slaughter with Seth, the wretched one.
en
Fell his confederates of Nehes.
en
Come, the Osiris of Pawerem, in justification in your magical power.

swꜣš Rto. 17,5 tw n.tj m ḥḏ =sn

en
Those who are in their chapels paid honour to you.
en
They praised you in your beauty.
en
You shine in the sky, together with Re.
en
Osiris 𓍹Wennofer𓍺 justified, you shine in the earth, together with Geb.
en
Osiris 𓍹Wennofer𓍺 justified, the magical spells of Isis are your protection.


    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN





    Rto. 17,3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Raise yourself Osiris 𓍹Wennofer𓍺 justified.


    verb_2-lit
    de
    vertreiben; vertilgen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
en
May you expel the enemies.


    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Elende (Seth)

    (unspecified)
    DIVN
en
Make a slaughter with Seth, the wretched one.


    verb_caus_2-lit
    de
    fällen

    Imp.sg
    V\imp.sg