Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text L6UUDSRIEFCEXOJGZQG3KOJN2Y



    30a

    30a
     
     

     
     




    Nt/F/Ne AI 30 = 94
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    verb_caus_2-lit
    de bleiben lassen; festsetzen

    SC.n.act.prefx.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Unterkiefer

    Noun.du.stpr.2sgm
    N:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de teilen

    PsP.3duf
    V\res-3du.f

de O Neith, ich habe dir deine Unterkiefer befestigt, so daß sie geteilt sind.





    Nt/F/Ne AI inf, casier 30 = 94
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Kultmesser aus Feuerstein]

    (unspecified)
    N.m:sg

de psš-kf-Gerät (zur Mundöffnung).

  (1)

30a

30a Nt/F/Ne AI 30 = 94 ḏ(d)-mdw

  (2)

de O Neith, ich habe dir deine Unterkiefer befestigt, so daß sie geteilt sind.

  (3)

Nt/F/Ne AI inf, casier 30 = 94 psš-kf

de psš-kf-Gerät (zur Mundöffnung).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.12.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 37" (Text-ID L6UUDSRIEFCEXOJGZQG3KOJN2Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L6UUDSRIEFCEXOJGZQG3KOJN2Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L6UUDSRIEFCEXOJGZQG3KOJN2Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)