Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text KUGHN4FAYRHPZFD3RFXX2NTJH4
|
Alle Länder usw. sind unter den Füßen des Horus
|
|
||
|
de
〈Alle Länder, alle Fremdländer,〉 alle Gewässer, alle Gebirge, alle (?) Sümpfe und (alles,) was in ihnen ist, ist unter den Füßen des Horus, des Sohnes der Isis und des Osiris, des Erben, mit dem Isis schwanger war, den Nephthys gezeugt hat.
|
|||
|
de
Möge er alle Hitze des 〈Feu〉ers (?), das er gemacht hat, geben/zeigen (?).
|
|||
|
de
Sie bestrafen seine ganze Unruhe wegen dir (?), Horus, Sohn der Isis.
|
|||
|
de
Es gibt nicht deinen Herrn (?). Sie planen alles (?) Böse.
|
|||
|
de
Sie sind gegen dich, (oh) Feind, Jener (?), männlicher Tote, (weibliche) Tote (usw.)!
|
|||
|
de
Weicht zurück! Weicht zurück vor den/diesen (?) NN (?) und (vor) allen, die in seinem 〈Gefolge〉 sind!
|
|||
|
de
Er ist der göttliche Jüngling, der sich im Auge-des-Re befindet.
|
|||
|
de
Er hat Macht über seinen Feind, so wie Re Macht hat über den Feind seines Vaters(?).
|
|||
|
de
Erhebt nicht eure Gesichter gegen ihn, (oh ihr) alle, die Böses tun!
|
abgerundete Rückseite
abgerundete Rückseite
D.1
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
de
Berg
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
de
Sumpfland
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Inhalt
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fuß
Noun.du.stpr.suffx.unspec.
N.m:du:stpr
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.dum
PREP-adjz:m.du
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
der Erbe
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
empfangen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
verb_4-lit
de
begatten
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
gods_name
de
Nephthys
(unspecified)
DIVN
de
〈Alle Länder, alle Fremdländer,〉 alle Gewässer, alle Gebirge, alle (?) Sümpfe und (alles,) was in ihnen ist, ist unter den Füßen des Horus, des Sohnes der Isis und des Osiris, des Erben, mit dem Isis schwanger war, den Nephthys gezeugt hat.
D.2
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Hitze
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Feuer
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
machen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.