Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text KPKAEHBUO5A57FJS7MZ4N3LXCQ



    11.17.3b
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de EP; Wahrhaftiger

    (unspecified)
    DIVN

de Er befindet sich unter den Herren der Maat.



    11.18.1a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de jmdn./etw. versehen mit

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der das Gesicht versieht


    verb_2-lit
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    11.18.2a
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL


    NN
     
     

     
     


    11.18.3a
     
     

     
     

de Mögest du das Gesicht des Osiris NN öffnen!


    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Glanz; Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Er soll Res Glanz erblicken!



    11.18.1b
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de opfern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de [ein Napf]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, an der Spitze von, bei [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    11.18.2b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL


    NN
     
     

     
     

de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN.



    11.18.3b
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    =〈f〉
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de (Einer) von [Zugehörigk.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefolge

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de [göttliches Wesen in Schlangengestalt]

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [als Schreibung für Präp. 'm']

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de "Westen" = Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg

de 〈Er〉 ist im Gefolge des Mehy im "Westen".



    Spalte zwischen 11 und 12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Höhle

    (unspecified)
    N

    numeral
    de [Zahl/Ordinalzahl]

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ein Napf]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de umfassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Bild, Kultbild

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Götter der 12. Höhle in der Unterwelt, die die Götter versammelt und die Bilder 〈umf〉aßt.



    12.1.1a
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

de Das Ufer Weisender


    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL


    12.1.2a
     
     

     
     


    NN
     
     

     
     


    12.1.3a
     
     

     
     

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Insel

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de Gerechter, Gerechtfertigter

    (unspecified)
    N

de Er läßt Osiris NN Herrn der Insel der Gerechten sein.



    12.1.1b
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de opfern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de [ein Napf]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, an der Spitze von, bei [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    12.1.2b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL


    NN
     
     

     
     


    12.1.3b
     
     

     
     

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de EP

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg

de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN als Opferherr im Binsengefilde.

  (91)

de Er befindet sich unter den Herren der Maat.

  (92)

11.18.1a ḥtm ḥr

de Der das Gesicht versieht

  (93)

wn =k ḥr 11.18.2a n Wsjr NN 11.18.3a

de Mögest du das Gesicht des Osiris NN öffnen!

  (94)

de Er soll Res Glanz erblicken!

  (95)

11.18.1b jw wdn n =sn jꜥb tp 11.18.2b tꜣ jn Wsjr NN

de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN.

  (96)

11.18.3b jw =〈f〉 m šms(.w) n mḥy n jmn.tt

de 〈Er〉 ist im Gefolge des Mehy im "Westen".

  (97)

de Die Götter der 12. Höhle in der Unterwelt, die die Götter versammelt und die Bilder 〈umf〉aßt.

  (98)

12.1.1a mꜣꜥ-jdb{.t}

de Das Ufer Weisender

  (99)

ḏi̯ =f wnn Wsjr 12.1.2a NN 12.1.3a m nb jw n mꜣꜥ.tj.w

de Er läßt Osiris NN Herrn der Insel der Gerechten sein.

  (100)

12.1.1b jw wdn n =sn jꜥb tp 12.1.2b tꜣ jn Wsjr NN 12.1.3b m nb-ḥtp m sḫ.t-jꜣr

de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN als Opferherr im Binsengefilde.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 168" (Text-ID KPKAEHBUO5A57FJS7MZ4N3LXCQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KPKAEHBUO5A57FJS7MZ4N3LXCQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KPKAEHBUO5A57FJS7MZ4N3LXCQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)