Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KLGOAZY4BZBBZHE6HGJF72H7XA
de Spruch, um die Bas von Hierakonpolis zu kennen.
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Ich kenne das Geheimnis von Hierakonpolis:
de Das ist Horus und das, was seine Mutter um seinetwillen tat, sie sagte:
de "So bringe man uns doch Sobek, den Herrn der Sümpfe!
de Er soll es/sie (die Arme des Horus) einfangen!"
de Nachdem er sie (die Arme des Horus) gefunden hatte, ließ seine Mutter (sie) an ihren richtigen ("zu ihnen gehörigen") Platz anwachsen.
de Da erzählte Sobek, der Herr der Sümpfe:
de "Ich habe (sie) gesucht und gefunden.
de Sie entschlüpften mir (aber) unter meinen Fingern an den Ufern des Wassers.
(1) |
de Spruch, um die Bas von Hierakonpolis zu kennen. |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Ich kenne das Geheimnis von Hierakonpolis: |
||
(4) |
de Das ist Horus und das, was seine Mutter um seinetwillen tat, sie sagte: |
||
(5) |
de "So bringe man uns doch Sobek, den Herrn der Sümpfe! |
||
(6) |
de Er soll es/sie (die Arme des Horus) einfangen!" |
||
(7) |
de Nachdem er sie (die Arme des Horus) gefunden hatte, ließ seine Mutter (sie) an ihren richtigen ("zu ihnen gehörigen") Platz anwachsen. |
||
(8) |
de Da erzählte Sobek, der Herr der Sümpfe: |
||
(9) |
de "Ich habe (sie) gesucht und gefunden. |
||
(10) |
de Sie entschlüpften mir (aber) unter meinen Fingern an den Ufern des Wassers. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Sätze von Text "Tb 113" (Text-ID KLGOAZY4BZBBZHE6HGJF72H7XA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KLGOAZY4BZBBZHE6HGJF72H7XA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KLGOAZY4BZBBZHE6HGJF72H7XA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.